Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1117728
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-६ गीतार्थ विहार

Translated Chapter :

અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1028 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] उस्सग्गं पन्नवेंतस्स, ऊसग्गे पट्ठियस्स य। उस्सग्ग-रुइणो चेव, सव्व-भावंतरेहि णं॥
Sutra Meaning : જે ગુરુ ઉત્સર્ગમાર્ગની પ્રરૂપણા કરતા હોય, ઉત્સર્ગમાર્ગે પ્રયાણ કરતા હોય, ઉત્સર્ગ માર્ગની રૂચિ કરતા હોય, ઉપશાંત સ્વભાવી હોય, ઇન્દ્રિયોનું દમન કરનારા હોય, સંયમી હોય, તપસ્વી હોય, સમિતિ ગુપ્તિની પ્રધાનતાવાળા હોય, દૃઢ ચારિત્રના પાલક હોય, અશઠ ભાવવાળા હોય, તેવા ગીતાર્થે ગુરૂની પાસે પોતાના અપરાધો નિવેદન કરવા, પ્રગટ કરવા અને પ્રાયશ્ચિત્ત સ્વીકારવું. પોતે આલોચના કરવી કે બીજા પાસે કરાવવી. તેમજ હંમેશાં ગુરુ મહારાજે કહેલ પ્રાયશ્ચિત્તનુસાર પ્રાયશ્ચિત્ત આચરે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૨૮–૧૦૩૦
Mool Sutra Transliteration : [gatha] ussaggam pannavemtassa, usagge patthiyassa ya. Ussagga-ruino cheva, savva-bhavamtarehi nam.
Sutra Meaning Transliteration : Je guru utsargamargani prarupana karata hoya, utsargamarge prayana karata hoya, utsarga margani ruchi karata hoya, upashamta svabhavi hoya, indriyonum damana karanara hoya, samyami hoya, tapasvi hoya, samiti guptini pradhanatavala hoya, dridha charitrana palaka hoya, ashatha bhavavala hoya, teva gitarthe guruni pase potana aparadho nivedana karava, pragata karava ane prayashchitta svikaravum. Pote alochana karavi ke bija pase karavavi. Temaja hammesham guru maharaje kahela prayashchittanusara prayashchitta achare. Sutra samdarbha– 1028–1030