Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1117725
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-६ गीतार्थ विहार

Translated Chapter :

અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1025 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] भयवं कस्सालोएज्जा, पच्छित्तं को वदेज्ज वा। कस्स व पच्छित्तं देज्जा, आलोयावेज्ज वा कहं॥
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! આલોચના કોની પાસે કરવી ? પ્રાયશ્ચિત્ત કોણ આપી શકે ? પ્રાયશ્ચિત્ત કોને આપી શકાય? ગૌતમ ! સો યોજન દૂર જઈને પણ કેવળી પાસે શુદ્ધ ભાવથી આલોચના કરી શકાય. કેવળજ્ઞાનીના અભાવમાં ચાર જ્ઞાની પાસે, તેના અભાવમાં અવધિજ્ઞાની પાસે, તેના અભાવમાં મતિ – શ્રુત જ્ઞાની પાસે, જેના જ્ઞાન અતિશય વધુ નિર્મળ હોય, ચડિયાતા હોય તેમની પાસે આલોચના દેવાય. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૨૫–૧૦૨૭
Mool Sutra Transliteration : [gatha] bhayavam kassaloejja, pachchhittam ko vadejja va. Kassa va pachchhittam dejja, aloyavejja va kaham.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Alochana koni pase karavi\? Prayashchitta kona api shake\? Prayashchitta kone api shakaya? Gautama ! So yojana dura jaine pana kevali pase shuddha bhavathi alochana kari shakaya. Kevalajnyanina abhavamam chara jnyani pase, tena abhavamam avadhijnyani pase, tena abhavamam mati – shruta jnyani pase, jena jnyana atishaya vadhu nirmala hoya, chadiyata hoya temani pase alochana devaya. Sutra samdarbha– 1025–1027