Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1117500
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-५ नवनीतसार

Translated Chapter :

અધ્યયન-૫ નવનીતસાર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 800 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] एवं मेरा णं लंघेयव्व त्ति। एयं गच्छ-ववत्थं लंघेत्तु ति-गारवेहिं पडिबद्धे। संखाईए गणिणो अज्ज वि बोहिं न पाविंति॥
Sutra Meaning : ત્રણ ગારવમાં આસક્ત થયેલા એવા અનેક આચાર્યો ગચ્છ વ્યવસ્થાનું ઉલ્લંઘન કરીને હજુ આજે પણ બોધિ પામી શકતા નથી. બીજા પણ અનંત વખત ચારે ગતિ સ્વરૂપ ભવમાં અને સંસારમાં પરિભ્રમણ કરશે પણ બોધિ પ્રાપ્ત કરશે નહીં. લાંબા કાળ સુધી અતિશય દુઃખપૂર્ણ સંસારમાં રહેશે. ગૌતમ ! ચૌદ રાજ પ્રમાણ લોકમાં વાળની અણી જેટલો પણ એવો પ્રદેશ નથી કે જ્યાં એ જીવે અનંતા મરણો પ્રાપ્ત કર્યા ન હોય. જીવના ૮૪ લાખ ઉત્પત્તિ સ્થાનો છે તેમાં એવી એક પણ યોનિ નથી કે ગૌતમ ! જેમાં અનંતી વાર સર્વ જીવો ઉત્પન્ન થયા ન હોય. સૂત્ર સંદર્ભ– ૮૦૦–૮૦૩
Mool Sutra Transliteration : [gatha] evam mera nam lamgheyavva tti. Eyam gachchha-vavattham lamghettu ti-garavehim padibaddhe. Samkhaie ganino ajja vi bohim na pavimti.
Sutra Meaning Transliteration : Trana garavamam asakta thayela eva aneka acharyo gachchha vyavasthanum ullamghana karine haju aje pana bodhi pami shakata nathi. Bija pana anamta vakhata chare gati svarupa bhavamam ane samsaramam paribhramana karashe pana bodhi prapta karashe nahim. Lamba kala sudhi atishaya duhkhapurna samsaramam raheshe. Gautama ! Chauda raja pramana lokamam valani ani jetalo pana evo pradesha nathi ke jyam e jive anamta marano prapta karya na hoya. Jivana 84 lakha utpatti sthano chhe temam evi eka pana yoni nathi ke gautama ! Jemam anamti vara sarva jivo utpanna thaya na hoya. Sutra samdarbha– 800–803