Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117476 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-५ नवनीतसार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૫ નવનીતસાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 776 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] घन-गज्जिय-हय-कुहुकुहुय-विज्जु-दुगेज्झ-मूढ-हिययाओ। होज्जा वावारियाओ इत्थी रज्जं न तं गच्छं॥ | ||
Sutra Meaning : | મેઘ ગર્જના, દોડતા અશ્વના ઉદરમાં ઉત્પન્ન વાયુ અને વીજળી જેમ જાણી શકાતા નથી. તેમ ગૂઢ હૃદયા આર્યાના ચંચળ અને ગૂઢ મનને જાણી શકાતુ નથી. તેમને અકૃત્ય કરતા ગચ્છ નાયક તરફથી નીવારવામાં ન આવે તો તે સ્ત્રી રાજ્ય છે, પણ ગચ્છ નથી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ghana-gajjiya-haya-kuhukuhuya-vijju-dugejjha-mudha-hiyayao. Hojja vavariyao itthi rajjam na tam gachchham. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Megha garjana, dodata ashvana udaramam utpanna vayu ane vijali jema jani shakata nathi. Tema gudha hridaya aryana chamchala ane gudha manane jani shakatu nathi. Temane akritya karata gachchha nayaka taraphathi nivaravamam na ave to te stri rajya chhe, pana gachchha nathi. |