Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1117257
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-३ कुशील लक्षण

Translated Chapter :

અધ્યયન-૩ કુશીલ લક્ષણ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 557 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] दुग्गंधाऽमेज्झ-चिलीण-खार-पित्तोज्झ-सिंभ-पडहच्छे। वस-जलुस-पूय-दुद्दिण-चिलिच्चिल्ले रुहिर-चिक्खल्ले॥
Sutra Meaning : અતિ દુર્ગંધી વિષ્ટા, પ્રવાહી, ક્ષાર, પિત્ત, ઊલટી, બળખા, કફ આદિથી પરિપૂર્ણ ચરબી, ઓર, પરુ, અશુચિ, મળમૂત્ર, રુધિરના કાદવવાળા કઢ કઢ કરતા કઢાતો, ચલાયમાન કરાતો, ઢળાતો, રઝોડાતો, સર્વ અંગોને એકઠા કરીને સંકોચાયેલ ગર્ભવાસમાં અનેક યોનિમાં રહેતો હતો. નિયંત્રિત કરેલા અંગોવાળો, દરેક યોનિવાળા ગર્ભવાસમાં ફરી ફરી ભ્રમણ કરતો હતો. હવે મારે સંતાપ, ઉદ્વેગ, જન્મ, જરા, મરણ, ગર્ભવાસાદિ સંસારના દુઃખો અને સંસારની વિચિત્રતાથી ભય પામેલાએ આ સમગ્ર ભયનાશક ભાવ સ્તવના પ્રભાવને જાણીને તેમાં દૃઢપણે ઉદ્યમ અને પ્રવૃત્તિ કરવી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૫૫૭–૫૬૦
Mool Sutra Transliteration : [gatha] duggamdhamejjha-chilina-khara-pittojjha-simbha-padahachchhe. Vasa-jalusa-puya-duddina-chilichchille ruhira-chikkhalle.
Sutra Meaning Transliteration : Ati durgamdhi vishta, pravahi, kshara, pitta, ulati, balakha, kapha adithi paripurna charabi, ora, paru, ashuchi, malamutra, rudhirana kadavavala kadha kadha karata kadhato, chalayamana karato, dhalato, rajhodato, sarva amgone ekatha karine samkochayela garbhavasamam aneka yonimam raheto hato. Niyamtrita karela amgovalo, dareka yonivala garbhavasamam phari phari bhramana karato hato. Have mare samtapa, udvega, janma, jara, marana, garbhavasadi samsarana duhkho ane samsarani vichitratathi bhaya pamelae a samagra bhayanashaka bhava stavana prabhavane janine temam dridhapane udyama ane pravritti karavi. Sutra samdarbha– 557–560