Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1117223
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-३ कुशील लक्षण

Translated Chapter :

અધ્યયન-૩ કુશીલ લક્ષણ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 523 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] चक्कहर-भाणु-ससि-दत्त-दमगादीहिं विनिद्दिसे। पुव्वं ते गोयमा ताव-जं सुरिंदेहिं भत्तिओ॥
Sutra Meaning : ચક્રવર્તી, સૂર્ય, ચંદ્ર, દત્ત, દમક વગેરેએ ભગવંતને પૂછ્યું કે શું સર્વ પ્રકારની ઋદ્ધિ સહિત કોઈ ન કરી શકે તેવી ભક્તિથી પૂજા – સત્કાર કર્યા તે શું સર્વ સાવદ્ય સમજવું ? કે ત્રિવિધ વિરતિવાળું અનુષ્ઠાન સમજવું કે સર્વ પ્રકારના યોગવાળી અવિરતિને વિશે તે પૂજા ગણવી ? ભગવન્‌ ! ઇન્દ્રોએ તેમની સર્વ શક્તિથી સર્વ પ્રકારની પૂજા કરી છે. ગૌતમ ! અવિરતિવાળા ઇન્દ્રોએ ઉત્તમ પ્રકારની ભક્તિ વડે પૂજા – સત્કાર કર્યા હોય તો પણ તે દેશ વિરતિવાળા અને અવિરતિવાળાના આ દ્રવ્ય અને ભાવસ્તવ એમ બંનેનો વિનિયોગ તેની યોગ્યતાનુસાર જોડવો. સૂત્ર સંદર્ભ– ૫૨૩–૫૨૬
Mool Sutra Transliteration : [gatha] chakkahara-bhanu-sasi-datta-damagadihim viniddise. Puvvam te goyama tava-jam surimdehim bhattio.
Sutra Meaning Transliteration : Chakravarti, surya, chamdra, datta, damaka vageree bhagavamtane puchhyum ke shum sarva prakarani riddhi sahita koi na kari shake tevi bhaktithi puja – satkara karya te shum sarva savadya samajavum\? Ke trividha virativalum anushthana samajavum ke sarva prakarana yogavali aviratine vishe te puja ganavi\? Bhagavan ! Indroe temani sarva shaktithi sarva prakarani puja kari chhe. Gautama ! Avirativala indroe uttama prakarani bhakti vade puja – satkara karya hoya to pana te desha virativala ane avirativalana a dravya ane bhavastava ema bamneno viniyoga teni yogyatanusara jodavo. Sutra samdarbha– 523–526