Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117175 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-३ कुशील लक्षण |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૩ કુશીલ લક્ષણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 475 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] खेत्त-सोहीए निच्चं तु उवउत्तो भविया जया। तया वाएज्ज एयं तु, अन्नहा उ छलिज्जई॥ | ||
Sutra Meaning : | હંમેશા ક્ષેત્રની શુદ્ધિ સાવધાનીથી જ્યારે કરે ત્યારે આ વંચાવવું, ભણાવવું, નહીંતર કોઈ ક્ષેત્ર દેવતાથી હેરાનગતિ પામે. અંગ અને ઉપાંગો વગેરે સૂત્રનું આ સારભૂત શ્રેષ્ઠ તત્ત્વ છે. જેમ મહાનિધિને અવિધિથી ગ્રહણ કરવામાં આવે તો ઠગાય તેમ આ શ્રુતસ્કંધને અવિધિથી ગ્રહણ કરવામાં ઠગવાનો પ્રસંગ ઉત્પન્ન થાય. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૭૫, ૪૭૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] khetta-sohie nichcham tu uvautto bhaviya jaya. Taya vaejja eyam tu, annaha u chhalijjai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Hammesha kshetrani shuddhi savadhanithi jyare kare tyare a vamchavavum, bhanavavum, nahimtara koi kshetra devatathi heranagati pame. Amga ane upamgo vagere sutranum a sarabhuta shreshtha tattva chhe. Jema mahanidhine avidhithi grahana karavamam ave to thagaya tema a shrutaskamdhane avidhithi grahana karavamam thagavano prasamga utpanna thaya. Sutra samdarbha– 475, 476 |