Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1117113
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन

Translated Chapter :

અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન

Section : उद्देशक-३ Translated Section : ઉદ્દેશક-૩
Sutra Number : 413 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] विप्पहिच्चित्थियं सम्मं सव्वहा मेहुणं पि य। अत्थेगे गोयमा पाणी जे नो चयइ परिग्गहं॥
Sutra Meaning : ગૌતમ ! એવા પણ કેટલાંક છે, જેઓ સ્ત્રીનો ત્યાગ સારી રીતે કરે છે, મૈથુન પણ છોડે છે, પણ પરિગ્રહ મમતા છોડી શકતા નથી. સચિત્ત – અચિત્ત કે ઉભય, થોડું ઘણું જેટલા પ્રમાણમાં તેની મમતા રાખે, ભોગવે, તેટલા પ્રમાણમાં સંગવાળો કહેવાય. સંગવાળો પ્રાણી જ્ઞાનાદિ ત્રણ સાધી ન શકે, માટે પરિગ્રહ તજવો. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૧૩–૪૧૫
Mool Sutra Transliteration : [gatha] vippahichchitthiyam sammam savvaha mehunam pi ya. Atthege goyama pani je no chayai pariggaham.
Sutra Meaning Transliteration : Gautama ! Eva pana ketalamka chhe, jeo strino tyaga sari rite kare chhe, maithuna pana chhode chhe, pana parigraha mamata chhodi shakata nathi. Sachitta – achitta ke ubhaya, thodum ghanum jetala pramanamam teni mamata rakhe, bhogave, tetala pramanamam samgavalo kahevaya. Samgavalo prani jnyanadi trana sadhi na shake, mate parigraha tajavo. Sutra samdarbha– 413–415