Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117097 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 397 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] (१) तत्थ णं जे से सव्वुत्तमे, से णं छउमत्थ-वीयरागे नेए (२) जेणं तु से उत्तमुत्तमे, से णं अनिड्ढि-पत्त-पभितीए जाव णं उवसामग-खवए ताव णं निओयणीए, (३) जेणं च से उत्तमे, से णं अप्पमत्तसंजए नेए, (४) एवमेएसिं निरूवणा कुज्जा | ||
Sutra Meaning : | આ છ પુરુષોમાં સર્વોત્તમ પુરુષ તેને જાણવા કે જેઓ છદ્મસ્થ વીતરાગપણું પામ્યા હોય, જે ઉત્તમોત્તમ પુરુષ કહેલા છે તે તેમને જાણવા કે જેઓ ઋદ્ધિ રહિત ઇત્યાદિથી લઈને ઉપશામક અને ક્ષપક મુનિવરો હોય. તેમજ ઉત્તમ તેમને જાણવા કે જેઓ અપ્રમત્ત મુનિવર હોય, આ પ્રમાણે આ પુરુષોની નિરૂપણા કરવી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] (1) tattha nam je se savvuttame, se nam chhaumattha-viyarage nee (2) jenam tu se uttamuttame, se nam aniddhi-patta-pabhitie java nam uvasamaga-khavae tava nam nioyanie, (3) jenam cha se uttame, se nam appamattasamjae nee, (4) evameesim niruvana kujja | ||
Sutra Meaning Transliteration : | A chha purushomam sarvottama purusha tene janava ke jeo chhadmastha vitaragapanum pamya hoya, je uttamottama purusha kahela chhe te temane janava ke jeo riddhi rahita ityadithi laine upashamaka ane kshapaka munivaro hoya. Temaja uttama temane janava ke jeo apramatta munivara hoya, a pramane a purushoni nirupana karavi. |