Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1117010
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन

Translated Chapter :

અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન

Section : उद्देशक-३ Translated Section : ઉદ્દેશક-૩
Sutra Number : 310 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] वनस्सई गए जीवे उड्ढपाए अहोमुहे। चिट्ठंतिऽनंतयं कालं नो लभे बेइंदियत्तणं॥
Sutra Meaning : વનસ્પતિપણુ પામી પગ ઊંચે અને મુખ નીચે રહે તેવી સ્થિતિમાં અનંતો કાળ પસાર કરતો બેઇન્દ્રિયપણુ ન મેળવી શકે. વનસ્પતિપણાની સ્થિતિ ભોગવીને પછી એક – બે – ત્રણ – ચાર – પાંચ ઇન્દ્રિયપણુ પામે. પૂર્વકૃત પાપશલ્યથી તિર્યંચ થાય તો પણ મહામત્સ્ય, હંસક પક્ષી, સાંઢ જેવા બળદ, સિંહ આદિના ભવ પામે. ત્યાં પણ અતિ ક્રૂરતર પરિણામથી માંસાહાર, પંચેન્દ્રિય વધ આદિ પાપકર્મથી છેક સાતમી નરક સુધી જાય. સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૧૦–૩૧૩
Mool Sutra Transliteration : [gatha] vanassai gae jive uddhapae ahomuhe. Chitthamtinamtayam kalam no labhe beimdiyattanam.
Sutra Meaning Transliteration : Vanaspatipanu pami paga umche ane mukha niche rahe tevi sthitimam anamto kala pasara karato beindriyapanu na melavi shake. Vanaspatipanani sthiti bhogavine pachhi eka – be – trana – chara – pamcha indriyapanu pame. Purvakrita papashalyathi tiryamcha thaya to pana mahamatsya, hamsaka pakshi, samdha jeva balada, simha adina bhava pame. Tyam pana ati kruratara parinamathi mamsahara, pamchendriya vadha adi papakarmathi chheka satami naraka sudhi jaya. Sutra samdarbha– 310–313