Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
![]() |
Anuvad File Details |
![]() |
Sr No : | 1117003 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 303 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] एवमादी-दुक्खमभिभूए। लज्जणिज्जे खिंसणिज्जे निंदणिज्जे गरहणिज्जे। उव्वेवणिज्जे अपरिभोगे निय-सुहि-सयण-बंधवाणं पि भवंती ते दुरप्पने॥ | ||
Sutra Meaning : | મનુષ્ય જન્મ પ્રાપ્તિ છતાં તેમાં કોઢ, ક્ષય આદિ વ્યાધિવાળો થાય. જીવતો હોય પણ શરીરમાં કૃમિ થાય. અનેક માખી શરીરે બેસે, બણબણે, નિરંતર શરીરના અંગે અંગ સડતા જાય. હાડકા ખવાતા જાય. એવા દુઃખોથી પરાભવ પામેલો અતિ લજ્જનીય, નિંદનીય, ગર્હણીય, અનેકને ઉદ્વેગ કરાવનાર થાય. નિકટના સંબંધી અને બંધુને પણ અણગમતો થાય. તેવા અધ્યવસાય વિશેષથી અકામ નિર્જરાથી ભૂત કે પિશાચપણું પામે. પૂર્વ ભવોના શલ્યથી તેવા પરિણામ વિશેષથી અનેક ભવોના ઉપાર્જિત કર્મથી દશે દિશામાં દૂર દૂર ફેંકાતો જાય કે જ્યાં આહાર – પાણી મુશ્કેલ હોય, શ્વાસ પણ ન લઈ શકે. તેવા વેરાન અરણ્યમાં જન્મે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૦૩–૩૦૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] evamadi-dukkhamabhibhue. Lajjanijje khimsanijje nimdanijje garahanijje. Uvvevanijje aparibhoge niya-suhi-sayana-bamdhavanam pi bhavamti te durappane. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Manushya janma prapti chhatam temam kodha, kshaya adi vyadhivalo thaya. Jivato hoya pana shariramam krimi thaya. Aneka makhi sharire bese, banabane, niramtara sharirana amge amga sadata jaya. Hadaka khavata jaya. Eva duhkhothi parabhava pamelo ati lajjaniya, nimdaniya, garhaniya, anekane udvega karavanara thaya. Nikatana sambamdhi ane bamdhune pana anagamato thaya. Teva adhyavasaya visheshathi akama nirjarathi bhuta ke pishachapanum pame. Purva bhavona shalyathi teva parinama visheshathi aneka bhavona uparjita karmathi dashe dishamam dura dura phemkato jaya ke jyam ahara – pani mushkela hoya, shvasa pana na lai shake. Teva verana aranyamam janme. Sutra samdarbha– 303–306 |