Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1116953 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ |
Sutra Number : | 253 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] असोक्खं वेयणा बाहा पीडा दुक्खमणेव्वुई। अणरागमरई केसं एवमादी एगट्ठिया बहू॥ | ||
Sutra Meaning : | હવે દુઃખના અર્થવાળા પર્યાય શબ્દો કહે છે – અસુખ, વેદના, વ્યાધિ, પીડા, દુઃખ, અનિવૃત્તિ, બેચેની, અરતિ, ક્લેશ આદિ અનેક એકાર્થિક પર્યાય શબ્દો દુઃખને માટે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] asokkham veyana baha pida dukkhamanevvui. Anaragamarai kesam evamadi egatthiya bahu. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Have duhkhana arthavala paryaya shabdo kahe chhe – asukha, vedana, vyadhi, pida, duhkha, anivritti, becheni, arati, klesha adi aneka ekarthika paryaya shabdo duhkhane mate chhe. |