Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1116944 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ |
Sutra Number : | 244 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] दुविहं समासओ मुणसु दुक्खं सारीर-मानसं। घोर-पचंड-महारोद्दं तिविहं एक्केक्कं भवे॥ | ||
Sutra Meaning : | સંક્ષેપથી મનુષ્યનું દુઃખ બે પ્રકારે છે – એક શારીરિક, બીજું માનસિક. બંનેના ઘોર, પ્રચંડ, મહા રૌદ્ર એવા ત્રણ ત્રણ પ્રકારે છે. મુહૂર્ત્તમાં અંત આવે તો ઘોર, કેટલો સમય વચ્ચે વિશ્રામ તે ઘોર પ્રચંડ, વિશ્રાંતિ વિના દરેક સમયે સરખુ દુઃખ નિરંતર અનુભવ્યા જ કરે તે ઘોર પ્રચંડ મહારૌદ્ર દુઃખ. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૪૪, ૨૪૫ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] duviham samasao munasu dukkham sarira-manasam. Ghora-pachamda-maharoddam tiviham ekkekkam bhave. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Samkshepathi manushyanum duhkha be prakare chhe – eka sharirika, bijum manasika. Bamnena ghora, prachamda, maha raudra eva trana trana prakare chhe. Muhurttamam amta ave to ghora, ketalo samaya vachche vishrama te ghora prachamda, vishramti vina dareka samaye sarakhu duhkha niramtara anubhavya ja kare te ghora prachamda maharaudra duhkha. Sutra samdarbha– 244, 245 |