Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1116922
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-१ शल्यउद्धरण

Translated Chapter :

અધ્યયન-૧ શલ્યઉદ્ધરણ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 222 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] अछड्डेंतो इमे पावे नो णं नीसल्लो भवे। एएसिं महंत-पावाणं देहत्थं जाव कत्थई॥
Sutra Meaning : ઉક્ત મહાપાપોનો ત્યાગ ન કરે ત્યાં સુધી નિઃશલ્ય ન થાય. આ મહાપાપોમાંથી એક સૂક્ષ્મ પાપ પણ કરે ત્યાં સુધી શલ્ય રહિત ન થાય. તેથી ગુરુ સમક્ષ આલોચના કરીને ગુરુ દત્ત પ્રાયશ્ચિત્ત કરીને, કપટ – દંભ – શલ્ય રહિત તપ કરીને જે જે દેવ કે મનુષ્ય ભવોમાં ઉત્પન્ન થાય ત્યાં ત્યાં ઉત્તમ જાતિ – સમૃદ્ધિ – સિદ્ધિ – રૂપ – સૌભાગ્ય મેળવે. જો તે ભવે સિદ્ધિ ન પામે તો આ બધી ઉત્તમ સામગ્રી જરૂર પામે. તેમ હું કહું છું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૨૨–૨૨૪
Mool Sutra Transliteration : [gatha] achhaddemto ime pave no nam nisallo bhave. Eesim mahamta-pavanam dehattham java katthai.
Sutra Meaning Transliteration : Ukta mahapapono tyaga na kare tyam sudhi nihshalya na thaya. A mahapapomamthi eka sukshma papa pana kare tyam sudhi shalya rahita na thaya. Tethi guru samaksha alochana karine guru datta prayashchitta karine, kapata – dambha – shalya rahita tapa karine je je deva ke manushya bhavomam utpanna thaya tyam tyam uttama jati – samriddhi – siddhi – rupa – saubhagya melave. Jo te bhave siddhi na pame to a badhi uttama samagri jarura pame. Tema hum kahum chhum. Sutra samdarbha– 222–224