Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1116917 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૧ શલ્યઉદ્ધરણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 217 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सावज्ज-वइ-दोसेसुं जा पुट्ठा तं मुसा मुने। ससरक्खमवि अविदिन्नं जं गिण्हे तं चोरिक्कयं॥ | ||
Sutra Meaning : | કષાય સહિત ક્રૂર ભાવથી જે કલુષિત વાણી બોલે, દોષયુક્ત વચનથી જવાબ આપે, તે પણ મૃષાવચન જાણવું. રજ કે ધૂળ પણ અણદીધેલું ગ્રહણ કરે તે ચોરી. હસ્તકર્મ, શબ્દાદિ વિષયોનું સેવન તે મૈથુન, પદાર્થમાં મૂર્ચ્છા, લોભ, કાંક્ષા, મમત્વ થાય તે પરિગ્રહ. ઉણોદરી ન કરે તે આકંઠ ખાય તે રાત્રિ ભોજન. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૧૭, ૨૧૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] savajja-vai-dosesum ja puttha tam musa mune. Sasarakkhamavi avidinnam jam ginhe tam chorikkayam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Kashaya sahita krura bhavathi je kalushita vani bole, doshayukta vachanathi javaba ape, te pana mrishavachana janavum. Raja ke dhula pana anadidhelum grahana kare te chori. Hastakarma, shabdadi vishayonum sevana te maithuna, padarthamam murchchha, lobha, kamksha, mamatva thaya te parigraha. Unodari na kare te akamtha khaya te ratri bhojana. Sutra samdarbha– 217, 218 |