Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1116890 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૧ શલ્યઉદ્ધરણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 190 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अत्थेगे गोयमा पाणी जे भव-सय-साहस्सिए। सज्झाय-ज्झाण-जोगेणं घोर-तव-संजमेण य॥ | ||
Sutra Meaning : | ગૌતમ ! એવા પણ જીવો હોય છે કે જે લાખો ભવો સુધી સ્વાધ્યાય, ધ્યાન, યોગ, ઘોર તપ – સંયમ થકી શલ્યોદ્ધાર કરીને દુઃખ અને કલેશથી મુક્ત થઈ ફરી પણ બે – ત્રણ ગણા પ્રમાદથી શલ્યવાળા બને છે. ફરી ઘણા જન્માંતરે તપથી દગ્ધ કર્મવાળા શલ્યોદ્ધારાર્થે સમર્થ થાય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૯૦–૧૯૨ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] atthege goyama pani je bhava-saya-sahassie. Sajjhaya-jjhana-jogenam ghora-tava-samjamena ya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Gautama ! Eva pana jivo hoya chhe ke je lakho bhavo sudhi svadhyaya, dhyana, yoga, ghora tapa – samyama thaki shalyoddhara karine duhkha ane kaleshathi mukta thai phari pana be – trana gana pramadathi shalyavala bane chhe. Phari ghana janmamtare tapathi dagdha karmavala shalyoddhararthe samartha thaya chhe. Sutra samdarbha– 190–192 |