Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1116886 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૧ શલ્યઉદ્ધરણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 186 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अत्थेगे गोयमा पाणी जे सल्लं अद्धउद्धियं। माया-लज्जा-भया मोहा झसकारा-हियए धरे॥ | ||
Sutra Meaning : | ગૌતમ ! જગતમાં એવા કેટલાક જીવો હોય છે, જેઓ અર્ધશલ્યનો ઉદ્ધાર કરે, માયા – લજ્જા – ભય – મોહના કારણે મૃષાવાદથી અર્ધશલ્ય મનમાં ધારી રાખે. હીન સત્વી તેમને તેનાથી મોટું દુઃખ ઉત્પન્ન થાય છે. અજ્ઞાન દોષથી ચિત્ત શલ્ય ન ઉદ્દરવાથી ભાવિમાં નક્કી દુઃખી થઈશ તેવો વિચાર થતો નથી. જેમ શરીરમાં શલ્ય કાંટો ઘૂસી ગયા પછી તેને બહાર ન કાઢે તો તે શલ્ય એક જન્મમાં, એક સ્થાને પીડા આપે કે તે માંસરુપ બની જા. પણ જો પાપશલ્ય આત્મામાં ઘૂસી જાય તો અસંખ્ય ધારવાળુ વજ્ર પર્વતને ભેદે તેમ આ શલ્ય અસંખ્યાત ભવ સુધી સર્વાંગને ભેદનારુ થાય. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૮૬–૧૮૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] atthege goyama pani je sallam addhauddhiyam. Maya-lajja-bhaya moha jhasakara-hiyae dhare. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Gautama ! Jagatamam eva ketalaka jivo hoya chhe, jeo ardhashalyano uddhara kare, maya – lajja – bhaya – mohana karane mrishavadathi ardhashalya manamam dhari rakhe. Hina satvi temane tenathi motum duhkha utpanna thaya chhe. Ajnyana doshathi chitta shalya na uddaravathi bhavimam nakki duhkhi thaisha tevo vichara thato nathi. Jema shariramam shalya kamto ghusi gaya pachhi tene bahara na kadhe to te shalya eka janmamam, eka sthane pida ape ke te mamsarupa bani ja. Pana jo papashalya atmamam ghusi jaya to asamkhya dharavalu vajra parvatane bhede tema a shalya asamkhyata bhava sudhi sarvamgane bhedanaru thaya. Sutra samdarbha– 186–189 |