Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1116884 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૧ શલ્યઉદ્ધરણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 184 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सो सुहडो सो य सप्पुरिसो, सो तवस्सी स-पंडिओ। खंतो दंतो विमुत्तो य, सहलं तस्सेव जीवियं॥ | ||
Sutra Meaning : | તે ખરેખર સુભટ, પુરુ, તપસ્વી, પંડિત, ક્ષમાવાન, ઇન્દ્રિય વશકર્તા અને સંતોષી છે. તેનું જીવન સફળ છે. તે શૂરવીર છે, પ્રશંસ્ય છે. ક્ષણે ક્ષણે દર્શન યોગ્ય છે, જે શુદ્ધ આલોચનાર્થે તૈયાર થઈ સ્વ અપરાધોને ગુરુ પાસે પ્રગટ કરી પોતાનું દુશ્ચરિત્ર સ્પષ્ટતયા જણાવે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૮૪, ૧૮૫ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] so suhado so ya sappuriso, so tavassi sa-pamdio. Khamto damto vimutto ya, sahalam tasseva jiviyam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te kharekhara subhata, puru, tapasvi, pamdita, kshamavana, indriya vashakarta ane samtoshi chhe. Tenum jivana saphala chhe. Te shuravira chhe, prashamsya chhe. Kshane kshane darshana yogya chhe, je shuddha alochanarthe taiyara thai sva aparadhone guru pase pragata kari potanum dushcharitra spashtataya janave chhe. Sutra samdarbha– 184, 185 |