Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1116791
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-१ शल्यउद्धरण

Translated Chapter :

અધ્યયન-૧ શલ્યઉદ્ધરણ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 91 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] एवमादी अनादीया कालाओ नंते मुनी। केइ आलोयणा सिद्धे, पच्छित्ता केइ गोयमा॥
Sutra Meaning : એમ અનાદિકાળથી ભમતા ફરી મુનિપણુ પામ્યો. કેટલાક ભવોમાં કેટલીક આલોચના સફળ બની. કોઈ ભવમાં પ્રાયશ્ચિત્ત ચિત્તની શુદ્ધિ કરનાર બન્યો. ક્ષમાધારી ઇન્દ્રિય દમી, સંતોષી, ઇન્દ્રિય વિજેતા, સત્યભાષી, છકાય સમારંભથી ત્રિવિધે વિરમેલો, ત્રણ દંડથી વિરમેલો સ્ત્રી સાથે વાત પણ ન કરતો, સ્ત્રીના અંગોપાંગને ન જોતો, શરીર મમત્વરહિત, અપ્રતિબદ્ધ વિહારી, મહા સારા આશયવાળો, ગર્ભવાસથી ભયભીત, સંસારના અનેક દુઃખ અને ભયથી ત્રાસિત. આવા આવા ભાવોથી આવનાર આલોચકને આલોચના આપવી. આલોચકે પણ ગુરુદત્ત પ્રાયશ્ચિત્ત કરવું. દોષના ફળે પ્રાયશ્ચિત્ત કરવું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૯૧–૯૫
Mool Sutra Transliteration : [gatha] evamadi anadiya kalao namte muni. Kei aloyana siddhe, pachchhitta kei goyama.
Sutra Meaning Transliteration : Ema anadikalathi bhamata phari munipanu pamyo. Ketalaka bhavomam ketalika alochana saphala bani. Koi bhavamam prayashchitta chittani shuddhi karanara banyo. Kshamadhari indriya dami, samtoshi, indriya vijeta, satyabhashi, chhakaya samarambhathi trividhe viramelo, trana damdathi viramelo stri sathe vata pana na karato, strina amgopamgane na joto, sharira mamatvarahita, apratibaddha vihari, maha sara ashayavalo, garbhavasathi bhayabhita, samsarana aneka duhkha ane bhayathi trasita. Ava ava bhavothi avanara alochakane alochana apavi. Alochake pana gurudatta prayashchitta karavum. Doshana phale prayashchitta karavum. Sutra samdarbha– 91–95