Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1116788
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-१ शल्यउद्धरण

Translated Chapter :

અધ્યયન-૧ શલ્યઉદ્ધરણ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 88 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] अनाइ-पाव-कम्म-मलं निद्धोवेमीह केवली। बीयं तं न समायरियं पमाया केवली तहा॥
Sutra Meaning : અનાદિનો પાપકર્મ મેલ હું ધોઈ નાંખુ એવી ભાવનાથી કેવલી થાય. હવે કોઈ પ્રમાદાચરણ નહીં કરું – તે ભાવનાથી કેવલી થાય. દેહના ક્ષયે મને નિર્જરા થાય, સંયમ એ જ શરીરનો નિષ્કલંક સાર છે. એવી ભાવનાથી કેવલી થાય. મનથી પણ શીલખંડન થતા મારે ન જીવવું, વચન અને કાયાથી પણ શીલનું રક્ષણ કરું – એવી ભાવનાથી કેવલી થાય. સૂત્ર સંદર્ભ– ૮૮–૯૦
Mool Sutra Transliteration : [gatha] anai-pava-kamma-malam niddhovemiha kevali. Biyam tam na samayariyam pamaya kevali taha.
Sutra Meaning Transliteration : Anadino papakarma mela hum dhoi namkhu evi bhavanathi kevali thaya. Have koi pramadacharana nahim karum – te bhavanathi kevali thaya. Dehana kshaye mane nirjara thaya, samyama e ja sharirano nishkalamka sara chhe. Evi bhavanathi kevali thaya. Manathi pana shilakhamdana thata mare na jivavum, vachana ane kayathi pana shilanum rakshana karum – evi bhavanathi kevali thaya. Sutra samdarbha– 88–90