Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1116717 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૧ શલ્યઉદ્ધરણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 17 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अत्थेगे गोयमा पाणी जे एरिसमवि कोडिं गते। ससल्ले चरती धम्मं, आयहियं नाव बुज्झइ॥ | ||
Sutra Meaning : | હે ગૌતમ ! કેટલાક એવા પ્રાણીઓ હોય છે કે જેઓ આટલી ઉત્તમ કક્ષાએ પહોંચતા હોય છતાં પણ મનમાં શલ્ય રાખીને ધર્માચરણ કરે છે, પણ આત્મહિત સમજી શકતા નથી. શલ્યરહિત એવું જો કષ્ટકારી, ઉગ્ર, ઘોર, વીર કક્ષાનું તપ દેવતાઈ હજાર વર્ષ સુધી કરે તો પણ તેનું તપ નિષ્ફળ થાય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૭, ૧૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] atthege goyama pani je erisamavi kodim gate. Sasalle charati dhammam, ayahiyam nava bujjhai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He gautama ! Ketalaka eva pranio hoya chhe ke jeo atali uttama kakshae pahomchata hoya chhatam pana manamam shalya rakhine dharmacharana kare chhe, pana atmahita samaji shakata nathi. Shalyarahita evum jo kashtakari, ugra, ghora, vira kakshanum tapa devatai hajara varsha sudhi kare to pana tenum tapa nishphala thaya chhe. Sutra samdarbha– 17, 18 |