[सूत्र] जे निग्गंथा य निग्गंथीओ य संभोइया सिया, कप्पइ निग्गंथीणं निग्गंथे आपुच्छित्ता निग्गंथिं अन्नगणाओ आगयं खुयायारं सबलायारं भिन्नायारं संकिलिट्ठायारं तस्स ठाणस्स आलोयावेत्ता पडिक्कमावेत्ता अहारिहं पायच्छित्तं पडिवज्जावेत्ता पुच्छित्तए वा वाएत्तए वा उवट्ठावेत्तए वा संभुंजित्तए वा संवसित्तए वा तीसे इत्तरियं दिसं वा अनुदिसं वा उद्दिसित्तए वा धारेत्तए वा।
Sutra Meaning :
નિર્ગ્રન્થની પાસે જો કોઈ અન્યગણથી ખંડિત યાવત્ સંક્લિષ્ટ આચારવાળી સાધ્વી આવે તો સાધુને પૂછીને સેવિત દોષની આલોચના યાવત્ દોષ અનુરૂપ પ્રાયશ્ચિત્ત સ્વીકારવી તેને પ્રશ્ન પૂછવા યાવત્ સાથે રાખવાનું કલ્પે છે. તથા થોડા દિવસ માટે તેના આચાર્યાદિની નિશ્રાનો નિર્દેશ કરવો કે ધારણ કરવો કલ્પે છે.
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] je niggamtha ya niggamthio ya sambhoiya siya, kappai niggamthinam niggamthe apuchchhitta niggamthim annaganao agayam khuyayaram sabalayaram bhinnayaram samkilitthayaram tassa thanassa aloyavetta padikkamavetta ahariham payachchhittam padivajjavetta puchchhittae va vaettae va uvatthavettae va sambhumjittae va samvasittae va tise ittariyam disam va anudisam va uddisittae va dharettae va.
Sutra Meaning Transliteration :
Nirgranthani pase jo koi anyaganathi khamdita yavat samklishta acharavali sadhvi ave to sadhune puchhine sevita doshani alochana yavat dosha anurupa prayashchitta svikaravi tene prashna puchhava yavat sathe rakhavanum kalpe chhe. Tatha thoda divasa mate tena acharyadini nishrano nirdesha karavo ke dharana karavo kalpe chhe.