Sutra Navigation: Vyavaharsutra ( વ્યવહારસૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1113941
Scripture Name( English ): Vyavaharsutra Translated Scripture Name : વ્યવહારસૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-५ Translated Section : ઉદ્દેશક-૫
Sutra Number : 141 Category : Chheda-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] निग्गंथीए नवडहरतरुणियाए आयारपकप्पे नामं अज्झयणे परिब्भट्ठे सिया। सा य पुच्छियव्वा–केण ते अज्जे! कारणेणं आयारपकप्पे नामं अज्झयणे परिब्भट्ठे? किं आबाहेणं उदाहु पमाएणं? सा य वएज्जा–नो आबाहेणं, पमाएणं। जाव-ज्जीवं तीसे तप्पत्तियं नो कप्पइ पवत्तिणित्तं वा गणावच्छेइणित्तं वा उद्दिसित्तए वा धारेत्तए वा। सा य वएज्जा–आबाहेणं, नो पमाएणं। सा य संठवेस्सामी ति संठवेज्जा, एवं से कप्पइ पवत्तिणित्तं वा गणावच्छेइणित्तं वा उद्दिसित्तए वा धारेत्तए वा। सा य संठवेस्सामी ति नो संठवेज्जा, एवं से नो कप्पइ पवत्तिणित्तं वा गणावच्छेइणित्तं वा उद्दिसित्तए वा धारेत्तए वा।
Sutra Meaning : નવદીક્ષિત, બાલ અને તરુણ સાધ્વીને જો આચારપ્રકલ્પ અધ્યયન ભૂલાઈ જાય તો તેણીને પૂછવું કે હે આર્યા ! તું કયા કારણે આચારપ્રકલ્પ અધ્યયન ભૂલી ગઈ છો, કોઈ કારણથી ભૂલી છો કે પ્રમાદથી? જો તેણી કહે કે કોઈ કારણથી નહીં પણ પ્રમાદથી ભૂલી ગયેલી છું. તો તેણીને તે કારણે જીવન પર્યન્ત પ્રવર્તિની કે ગણાવચ્છેદણી પદ આપવું કે ધારણ કરવું ન કલ્પે. જો તેણી કહે કે અમુક કારણે વિસ્મૃત થયેલ છે. હવે હું આચારપ્રકલ્પ ફરી કંઠસ્થ કરી લઈશ એમ કહીને કંઠસ્થ કરી લે તો તેને પ્રવર્તિની કે ગણાવચ્છેદણી પદ દેવું કે ધારણ કરવું કલ્પે પરંતુ જો તે આચારપ્રકલ્પ પુનઃ કંઠસ્થ ન કરે તો તેણીને પ્રવર્તિની કે ગણાવચ્છેદણી પદ દેવું કે ધારણ કરવું ન કલ્પે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] niggamthie navadaharataruniyae ayarapakappe namam ajjhayane paribbhatthe siya. Sa ya puchchhiyavva–kena te ajje! Karanenam ayarapakappe namam ajjhayane paribbhatthe? Kim abahenam udahu pamaenam? Sa ya vaejja–no abahenam, pamaenam. Java-jjivam tise tappattiyam no kappai pavattinittam va ganavachchheinittam va uddisittae va dharettae va. Sa ya vaejja–abahenam, no pamaenam. Sa ya samthavessami ti samthavejja, evam se kappai pavattinittam va ganavachchheinittam va uddisittae va dharettae va. Sa ya samthavessami ti no samthavejja, evam se no kappai pavattinittam va ganavachchheinittam va uddisittae va dharettae va.
Sutra Meaning Transliteration : Navadikshita, bala ane taruna sadhvine jo acharaprakalpa adhyayana bhulai jaya to tenine puchhavum ke he arya ! Tum kaya karane acharaprakalpa adhyayana bhuli gai chho, koi karanathi bhuli chho ke pramadathi? Jo teni kahe ke koi karanathi nahim pana pramadathi bhuli gayeli chhum. To tenine te karane jivana paryanta pravartini ke ganavachchhedani pada apavum ke dharana karavum na kalpe. Jo teni kahe ke amuka karane vismrita thayela chhe. Have hum acharaprakalpa phari kamthastha kari laisha ema kahine kamthastha kari le to tene pravartini ke ganavachchhedani pada devum ke dharana karavum kalpe paramtu jo te acharaprakalpa punah kamthastha na kare to tenine pravartini ke ganavachchhedani pada devum ke dharana karavum na kalpe.