[सूत्र] इह खलु निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा पाडिहारिए वा सागारियसंतिए वा सेज्जा-संथारए विप्पणसेज्जा, से य अनुगवेसियव्वे सिया। से य अनुगवेस्समाणे लभेज्जा, तस्सेव पडिदायव्वे सिया। से य अनुगवेस्समाणे नो लभेज्जा, एवं से कप्पइ दोच्चं पि ओग्गहं अणुन्नवित्ता परिहारं परिहरित्तए।
Sutra Meaning :
સાધુ – સાધ્વીને પ્રાતિહારિક કે સાગારિક શય્યા – સંથારો જો ગુમ થઈ જાય તો તેને શોધવો જોઈએ.
શોધતા મળે તો આપી દેવો જોઈએ,
શોધતા પણ કદાચ ન મળે તો ફરી આજ્ઞા લઈને બીજા શય્યા – સંસ્તારક ગ્રહણ કરી ઉપયોગમાં લેવો કલ્પે.
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] iha khalu niggamthana va niggamthina va padiharie va sagariyasamtie va sejja-samtharae vippanasejja, se ya anugavesiyavve siya. Se ya anugavessamane labhejja, tasseva padidayavve siya. Se ya anugavessamane no labhejja, evam se kappai dochcham pi oggaham anunnavitta pariharam pariharittae.
Sutra Meaning Transliteration :
Sadhu – sadhvine pratiharika ke sagarika shayya – samtharo jo guma thai jaya to tene shodhavo joie.
Shodhata male to api devo joie,
Shodhata pana kadacha na male to phari ajnya laine bija shayya – samstaraka grahana kari upayogamam levo kalpe.