[सूत्र] से गामंसि वा जाव रायहाणिंसि वा सपरिक्खेवंसि सबाहिरियंसि कप्पइ निग्गंथीणं हेमंत-गिम्हासु चत्तारि मासे वत्थए–अंतो दो मासे, बाहिं दो मासे। अंतो वसमाणीणं अंतो भिक्खायरिया, बाहिं वसमाणीणं बाहिं भिक्खायरिया।
Sutra Meaning :
સાધ્વીને સપરિક્ષેપ અને સબાહ્ય ગામ યાવત્ રાજધાનીમાં હેમંત અને ગ્રીષ્મઋતુમાં ચાર માસ સુધી રહેવું કલ્પે – બે માસ ગ્રામાદિ અંદર બે માસ ગામાદિ બહાર.
ગામાદિમાં અંદર રહેતા અંદરની ભિક્ષાચર્યા કરવી કલ્પે. ગામાદિની બહાર રહેતા બહારની ભિક્ષાચર્યા કલ્પે.
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] se gamamsi va java rayahanimsi va saparikkhevamsi sabahiriyamsi kappai niggamthinam hemamta-gimhasu chattari mase vatthae–amto do mase, bahim do mase. Amto vasamaninam amto bhikkhayariya, bahim vasamaninam bahim bhikkhayariya.
Sutra Meaning Transliteration :
Sadhvine saparikshepa ane sabahya gama yavat rajadhanimam hemamta ane grishmaritumam chara masa sudhi rahevum kalpe – be masa gramadi amdara be masa gamadi bahara.
Gamadimam amdara raheta amdarani bhikshacharya karavi kalpe. Gamadini bahara raheta baharani bhikshacharya kalpe.