Sutra Navigation: BruhatKalpa
( બૃહત્કલ્પસૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
|
|
|
|
|
|
Sr No : |
1113511
|
|
|
Scripture Name( English ): |
BruhatKalpa
|
Translated Scripture Name : |
બૃહત્કલ્પસૂત્ર
|
Mool Language : |
Ardha-Magadhi
|
Translated Language : |
Gujarati
|
Chapter : |
|
Translated Chapter : |
|
Section : |
उद्देशक-१
|
Translated Section : |
ઉદ્દેશક-૧
|
Sutra Number : |
11
|
Category : |
Chheda-02
|
Gatha or Sutra : |
Sutra
|
Sutra Anuyog : |
|
Author : |
Deepratnasagar
|
Original Author : |
Gandhar
|
|
Century : |
|
Sect : |
Svetambara1
|
Source : |
|
|
|
|
Mool Sutra : |
[सूत्र] से गामंसि वा जाव रायहाणिंसि वा अभिनिव्वगडाए अभिनिदुवाराए अभिनिक्खमणपवेसाए कप्पइ निग्गंथाण य निग्गंथीण य एगयओ वत्थए।
|
Sutra Meaning : |
સાધુ – સાધ્વીને અનેક વગડા, અનેક દ્વાર અને અનેક નિષ્ક્રમણ પ્રવેશવાળા ગામ યાવત્ રાજધાનીમાં – સમકાળે રહેવાનું કલ્પે છે.
વગડો એટલે વાડ, કોટ કે પ્રાકાર..
|
Mool Sutra Transliteration : |
[sutra] se gamamsi va java rayahanimsi va abhinivvagadae abhiniduvarae abhinikkhamanapavesae kappai niggamthana ya niggamthina ya egayao vatthae.
|
Sutra Meaning Transliteration : |
Sadhu – sadhvine aneka vagada, aneka dvara ane aneka nishkramana praveshavala gama yavat rajadhanimam – samakale rahevanum kalpe chhe.
Vagado etale vada, kota ke prakara..
|