Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1107806 | ||
Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत |
Translated Chapter : |
વક્ષસ્કાર ૪ ક્ષુદ્ર હિમવંત |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 206 | Category : | Upang-07 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कहि णं भंते! जंबुद्दीवे दीवे नीलवंते नामं वासहरपव्वए पन्नत्ते? गोयमा! महाविदेहस्स वासस्स उत्तरेणं, रम्मगवासस्स दक्खिणेणं, पुरत्थिमिल्ललवणसमुद्दस्स पच्चत्थिमेणं, पच्चत्थिमलवण-समुद्दस्स पुरत्थिमेणं, एत्थ णं जंबुद्दीवे दीवे नीलवंते नामं वासहरपव्वए पन्नत्ते–पाईणपडीणायए उदीणदाहिणविच्छिण्णे, निसहवत्तव्वया निलवंतस्स भाणियव्वा, नवरं–जीवा दाहिणेणं, धनुपट्ठं उत्तरेणं, एत्थ णं केसरिद्दहो, सीया महानई पवूढा समाणी उत्तरकुरं एज्जेमाणी-एज्जेमाणी जम-गपव्वए निलवंत उत्तरकुरु चंदेरावण मालवंतद्दहे य दुहा विभयमाणी-विभयमाणी चउरासीए सलिलासहस्सेहिं आपूरेमाणी-आपूरेमाणी भद्दसालवणं एज्जेमाणी-एज्जेमाणी मंदरं पव्वयं दोहिं जोयणेहिं असंपत्ता पुरत्थाभिमुही आवत्ता समाणी अहे मालवंतवक्खारपव्वयं दालयित्ता मंदरस्स पव्वयस्स पुरत्थिमेणं पुव्वविदेहं वासं दुहा विभयमाणी-विभयमाणी एगमेगाओ चक्कवट्टिविजयाओ अट्ठावीसाए-अट्ठावीसाए सलिलासहस्सेहिं आपूरेमाणी-आपूरेमाणी पंचहिं सलिलासयसहस्सेहिं बत्तीसाए य सलिलासहस्सेहिं समग्गा अहे विजयस्स दारस्स जगइं दालइत्ता पुरत्थिमेणं लवणसमुद्दं समप्पेइ, अवसिट्ठं तं चेव। एवं नारिकंतावि उत्तराभिमुही नेयव्वा, नवरमिमं नाणत्तं–गंधावइवट्टवेयड्ढपव्वयं जोयणेणं असंपत्ता पच्चत्थाभिमुही आवत्ता समाणी, अवसिट्ठं तं चेव पवहे य मुहे य जहा हरिकंतासलिला। नीलवंते णं भंते! वासहरपव्वए कइ कूडा पन्नत्ता? गोयमा! नव कूडा पन्नत्ता, तं जहा–सिद्धाययनकूडे। | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૨૦૬. ભગવન્ ! જંબૂદ્વીપ દ્વીપમાં નીલવંત નામે વર્ષધર પર્વત ક્યાં કહેલ છે ? ગૌતમ ! મહાવિદેહ ક્ષેત્રની ઉત્તરે, રમ્યક્વર્ષની દક્ષિણે, પૂર્વી લવણસમુદ્રની પશ્ચિમે, પશ્ચિમી લવણસમુદ્રની પૂર્વે, અહીં જંબૂદ્વીપ દ્વીપમાં નીલવંત નામે વર્ષધર પર્વત કહેલ છે. તે પૂર્વ – પશ્ચિમ લાંબુ, ઉત્તર – દક્ષિણ પહોળું છે. નિષેધની વક્તવ્યતા મુજબ નીલવંતની કહેવી. વિશેષ એ કે – તેની જીવા દક્ષિણે છે, ધનુપૃષ્ઠ ઉત્તરે છે. ત્યાં કેસરીદ્રહ છે. દક્ષિણમાં તેમાંથી સીતા મહાનદી નીકળે છે, ત્યાંથી ઉત્તરકુરુમાં વહેતી બંને યમક પર્વત તથા નીલવંત – ઉત્તરકુરુ – ચંદ્ર – ઐરાવત – માલ્યવંત દ્રહને બે ભાગમાં વિભક્ત કરતી – કરતી, ૮૪,૦૦૦ નદીઓ વડે આપૂરિત થતી – થતી ભદ્રશાલવનમાં વહેતી – વહેતી મેરુ પર્વતથી બે યોજન દૂરથી પૂર્વાભિમુખ વળીને, નીચે માલ્યવંત વક્ષસ્કાર પર્વતને ચીરતી મેરુ પર્વતની પૂર્વે પૂર્વ વિદેહક્ષેત્રને બે ભાગમાં વિભાજિત કરતી – કરતી એકૈક ચક્રવર્તી વિજયમાં અઠ્ઠાવીસ – અઠ્ઠાવીસ હજાર નદીઓ વડે આપૂરિત થતી – થતી કુલ – ૫,૩૨,૦૦૦ નદીઓ સહિત નીચે વિજય દ્વારની જગતીને ચીરતી પૂર્વી લવણસમુદ્રમાં પ્રવેશે છે. બાકી બધું પૂર્વવત્. એ પ્રમાણે નારીકાંતા પણ ઉત્તરાભિમુખ વહેતી જાણવી. ફર્ક એટલો કે – ગંધાપાતી વૃત્તવૈતાઢ્ય પર્વતની યોજનથી દૂર પશ્ચિમાભિમુખ વળીને જાય, બાકી પૂર્વવત્. પ્રવહે અને મુખે – પ્રવેશે હરિકાંત સલીલા નદી સમાન બાકી બધું કહેવું. ભગવન્ ! નીલવંત વર્ષધર પર્વતમાં કેટલા કૂટો કહેલા છે? ગૌતમ! નવ કૂટો કહ્યા છે. તે આ પ્રમાણે – સૂત્ર– ૨૦૭. સિદ્ધ, નીલ, પૂર્વવિદેહ, સીતા, કીર્તિ, નારી, અવરવિદેહ, રમ્યક્ અને ઉપદર્શન કૂટ. સૂત્ર– ૨૦૮. આ બધા કૂટો ૫૦૦ યોજન ઊંચા છે. રાજધાની ઉત્તરમાં આવેલી છે. ભગવન્ ! નીલવંત વર્ષધર પર્વતને નીલવંત વર્ષધર પર્વત કેમ કહે છે ? ગૌતમ ! નીલ, નીલાવભાસ, નીલવંત નામે મહર્દ્ધિક યાવત્ દેવ અહીં વસે છે. આ પર્વત સર્વ વૈડૂર્યમય છે, તેથી નીલવંત કહેવાય છે, યાવત્ આ નામ નિત્ય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૦૬–૨૦૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kahi nam bhamte! Jambuddive dive nilavamte namam vasaharapavvae pannatte? Goyama! Mahavidehassa vasassa uttarenam, rammagavasassa dakkhinenam, puratthimillalavanasamuddassa pachchatthimenam, pachchatthimalavana-samuddassa puratthimenam, ettha nam jambuddive dive nilavamte namam vasaharapavvae pannatte–painapadinayae udinadahinavichchhinne, nisahavattavvaya nilavamtassa bhaniyavva, navaram–jiva dahinenam, dhanupattham uttarenam, ettha nam kesariddaho, siya mahanai pavudha samani uttarakuram ejjemani-ejjemani jama-gapavvae nilavamta uttarakuru chamderavana malavamtaddahe ya duha vibhayamani-vibhayamani chaurasie salilasahassehim apuremani-apuremani bhaddasalavanam ejjemani-ejjemani mamdaram pavvayam dohim joyanehim asampatta puratthabhimuhi avatta samani ahe malavamtavakkharapavvayam dalayitta mamdarassa pavvayassa puratthimenam puvvavideham vasam duha vibhayamani-vibhayamani egamegao chakkavattivijayao atthavisae-atthavisae salilasahassehim apuremani-apuremani pamchahim salilasayasahassehim battisae ya salilasahassehim samagga ahe vijayassa darassa jagaim dalaitta puratthimenam lavanasamuddam samappei, avasittham tam cheva. Evam narikamtavi uttarabhimuhi neyavva, navaramimam nanattam–gamdhavaivattaveyaddhapavvayam joyanenam asampatta pachchatthabhimuhi avatta samani, avasittham tam cheva pavahe ya muhe ya jaha harikamtasalila. Nilavamte nam bhamte! Vasaharapavvae kai kuda pannatta? Goyama! Nava kuda pannatta, tam jaha–siddhayayanakude. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 206. Bhagavan ! Jambudvipa dvipamam nilavamta name varshadhara parvata kyam kahela chhe\? Gautama ! Mahavideha kshetrani uttare, ramyakvarshani dakshine, purvi lavanasamudrani pashchime, pashchimi lavanasamudrani purve, ahim jambudvipa dvipamam nilavamta name varshadhara parvata kahela chhe. Te purva – pashchima lambu, uttara – dakshina paholum chhe. Nishedhani vaktavyata mujaba nilavamtani kahevi. Vishesha e ke – teni jiva dakshine chhe, dhanuprishtha uttare chhe. Tyam kesaridraha chhe. Dakshinamam temamthi sita mahanadi nikale chhe, tyamthi uttarakurumam vaheti bamne yamaka parvata tatha nilavamta – uttarakuru – chamdra – airavata – malyavamta drahane be bhagamam vibhakta karati – karati, 84,000 nadio vade apurita thati – thati bhadrashalavanamam vaheti – vaheti meru parvatathi be yojana durathi purvabhimukha valine, niche malyavamta vakshaskara parvatane chirati meru parvatani purve purva videhakshetrane be bhagamam vibhajita karati – karati ekaika chakravarti vijayamam aththavisa – aththavisa hajara nadio vade apurita thati – thati kula – 5,32,000 nadio sahita niche vijaya dvarani jagatine chirati purvi lavanasamudramam praveshe chhe. Baki badhum purvavat. E pramane narikamta pana uttarabhimukha vaheti janavi. Pharka etalo ke – gamdhapati vrittavaitadhya parvatani yojanathi dura pashchimabhimukha valine jaya, baki purvavat. Pravahe ane mukhe – praveshe harikamta salila nadi samana baki badhum kahevum. Bhagavan ! Nilavamta varshadhara parvatamam ketala kuto kahela chhe? Gautama! Nava kuto kahya chhe. Te a pramane – Sutra– 207. Siddha, nila, purvavideha, sita, kirti, nari, avaravideha, ramyak ane upadarshana kuta. Sutra– 208. A badha kuto 500 yojana umcha chhe. Rajadhani uttaramam aveli chhe. Bhagavan ! Nilavamta varshadhara parvatane nilavamta varshadhara parvata kema kahe chhe\? Gautama ! Nila, nilavabhasa, nilavamta name maharddhika yavat deva ahim vase chhe. A parvata sarva vaiduryamaya chhe, tethi nilavamta kahevaya chhe, yavat a nama nitya chhe. Sutra samdarbha– 206–208 |