Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1106822
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

पद-२१ अवगाहना संस्थान

Translated Chapter :

પદ-૨૧ અવગાહના સંસ્થાન

Section : Translated Section :
Sutra Number : 522 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] ओरालियसरीरस्स णं भंते! कतिदिसिं पोग्गला चिज्जंति? गोयमा! णिव्वाघाएणं छद्दिसिं, वाघातं पडुच्च सिय तिदिसिं सिय चउदिसिं सिय पंचदिसिं। वेउव्वियसरीरस्स णं भंते! कतिदिसिं पोग्गला चिज्जंति? गोयमा! नियमा छद्दिसिं। एवं आहारगसरीरस्स वि। तेयाकम्मगाणं जहा ओरालियसरीरस्स। एवं उवचिज्जंति अवचिज्जंति। जस्स णं भंते! ओरालियसरीरं तस्स णं वेउव्वियसरीरं? जस्स वेउव्वियसरीरं तस्स ओरालियसरीरं? गोयमा! जस्स ओरालियसरीरं तस्स वेउव्वियसरीरं सिय अत्थि सिय नत्थि। जस्स वेउव्वियसरीरं तस्स ओरालियसरीरं सिय अत्थि सिय नत्थि। जस्स णं भंते! ओरालियसरीरं तस्स आहारगसरीरं? जस्स आहारगसरीरं तस्स ओरालियसरीरं? गोयमा! जस्स ओरालियसरीरं तस्स आहारगसरीरं सिय अत्थि सिय नत्थि। जस्स पुण आहारगसरीरं तस्स ओरालियसरीरं नियमा अत्थि। जस्स णं भंते! ओरालियसरीरं तस्स तेयगसरीरं? जस्स तेयगसरीरं तस्स ओरालियसरीरं? गोयमा! जस्स ओरालियसरीरं तस्स तेयगसरीरं नियमा अत्थि। जस्स पुण तेयगसरीरं तस्स ओरालियसरीरं सिय अत्थि सिय नत्थि। एवं कम्मगसरीरं पि। जस्स णं भंते! वेउव्वियसरीरं तस्स आहारगसरीरं? जस्स आहारगसरीरं तस्स वेउव्वियसरीरं? गोयमा! जस्स वेउव्वियसरीरं तस्साहारगसरीरं नत्थि। जस्स वि य आहारगसरीरं तस्स वि वेउव्वियसरीरं नत्थि। तेयाकम्माइं जहा ओरालिएण समं तहेव आहारगसरीरेण वि समं तेयाकम्माइं चारेयव्वाणि। जस्स णं भंते! तेयगसरीरं तस्स कम्मगसरीरं? जस्स कम्मगसरीरं तस्स तेयगसरीरं? गोयमा! जस्स तेयगसरीरं तस्स कम्मगसरीरं नियमा अत्थि। जस्स वि कम्मगसरीरं तस्स वि तेयगसरीरं नियमा अत्थि।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! ઔદારિક શરીરના પુદ્‌ગલો કેટલી દિશાથી આવીને એકઠાં થાય છે ? ગૌતમ ! વ્યાઘાતના અભાવે છ દિશાથી, વ્યાઘાતને આશ્રીને કદાચ ત્રણ, કદાચ ચાર, કદાચ પાંચ દિશાથી આવીને એકઠાં થાય છે. ભગવન્‌ ! વૈક્રિય શરીરના પુદ્‌ગલો કેટલી દિશાથી આવીને એકઠા થાય ? અવશ્ય છ દિશાથી એકઠા થાય. એ પ્રાણે આહારક શરીરમાં પણ જાણવું. તૈજસ અને કાર્મણ શરીરને ઔદારિકવત્‌ જાણવું. ભગવન્‌ ! ઔદારિક શરીરના પુદ્‌ગલો કેટલી દિશાથી આવી ઉપચયને પામે છે ? ચયવત્‌ જ જાણવું યાવત્‌ કાર્મણ શરીરના પુદ્‌ગલો એ પ્રમાણે ઉપચય કે અપચયને પામે છે. ભગવન્‌ ! જેને ઔદારિકશરીર છે, તેને વૈક્રિય હોય ? જેને વૈક્રિય શરીર છે, તેને શું ઔદારિક શરીર હોય ? ગૌતમ ! જેને ઔદારિક શરીર છે, તેને વૈક્રિય શરીર કદાચ હોય – કદાચ ન હોય, જેને વૈક્રિય છે તેને ઔદારિક શરીર કદાચ હોય – કદાચ ન હોય. ભગવન્‌ ! જેને ઔદારિક શરીર છે, તેને આહારક શરીર હોય? જેને આહારક છે તેને ઔદારિક હોય ? ઔદારિક શરીરવાળાને આહારક શરીર કદાચ હોય – કદાચ ન હોય, આહારક શરીરવાળાને ઔદારિક શરીર અવશ્ય હોય. જેને ઔદારિક છે તેને તૈજસ શરીર હોય ? જેને તૈજસ છે તેને ઔદારિક શરીર હોય ? ઔદારિકવાળાને તૈજસ શરીર અવશ્ય હોય, તૈજસવાળાને ઔદારિક શરીર કદાચ હોય – કદાચ ન હોય. એ પ્રમાણે કાર્મણ શરીર સંબંધે પણ જાણવું. જેને વૈક્રિય શરીર છે તેને આહારક હોય ? આહારક શરીર છે તેને વૈક્રિય હોય? તેમ ન હોય. તૈજસ, કાર્મણનો વિચાર ઔદારિક સાથે આહારકનો કર્યો, તેમ કરવો. તૈજસ શરીર છે, તેને કાર્મણ હોય ? કાર્મણ શરીર છે તેને તૈજસ હોય ? તે બંને અવશ્ય પરસ્પર હોય છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] oraliyasarirassa nam bhamte! Katidisim poggala chijjamti? Goyama! Nivvaghaenam chhaddisim, vaghatam paduchcha siya tidisim siya chaudisim siya pamchadisim. Veuvviyasarirassa nam bhamte! Katidisim poggala chijjamti? Goyama! Niyama chhaddisim. Evam aharagasarirassa vi. Teyakammaganam jaha oraliyasarirassa. Evam uvachijjamti avachijjamti. Jassa nam bhamte! Oraliyasariram tassa nam veuvviyasariram? Jassa veuvviyasariram tassa oraliyasariram? Goyama! Jassa oraliyasariram tassa veuvviyasariram siya atthi siya natthi. Jassa veuvviyasariram tassa oraliyasariram siya atthi siya natthi. Jassa nam bhamte! Oraliyasariram tassa aharagasariram? Jassa aharagasariram tassa oraliyasariram? Goyama! Jassa oraliyasariram tassa aharagasariram siya atthi siya natthi. Jassa puna aharagasariram tassa oraliyasariram niyama atthi. Jassa nam bhamte! Oraliyasariram tassa teyagasariram? Jassa teyagasariram tassa oraliyasariram? Goyama! Jassa oraliyasariram tassa teyagasariram niyama atthi. Jassa puna teyagasariram tassa oraliyasariram siya atthi siya natthi. Evam kammagasariram pi. Jassa nam bhamte! Veuvviyasariram tassa aharagasariram? Jassa aharagasariram tassa veuvviyasariram? Goyama! Jassa veuvviyasariram tassaharagasariram natthi. Jassa vi ya aharagasariram tassa vi veuvviyasariram natthi. Teyakammaim jaha oraliena samam taheva aharagasarirena vi samam teyakammaim chareyavvani. Jassa nam bhamte! Teyagasariram tassa kammagasariram? Jassa kammagasariram tassa teyagasariram? Goyama! Jassa teyagasariram tassa kammagasariram niyama atthi. Jassa vi kammagasariram tassa vi teyagasariram niyama atthi.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Audarika sharirana pudgalo ketali dishathi avine ekatham thaya chhe\? Gautama ! Vyaghatana abhave chha dishathi, vyaghatane ashrine kadacha trana, kadacha chara, kadacha pamcha dishathi avine ekatham thaya chhe. Bhagavan ! Vaikriya sharirana pudgalo ketali dishathi avine ekatha thaya\? Avashya chha dishathi ekatha thaya. E prane aharaka shariramam pana janavum. Taijasa ane karmana sharirane audarikavat janavum. Bhagavan ! Audarika sharirana pudgalo ketali dishathi avi upachayane pame chhe\? Chayavat ja janavum yavat karmana sharirana pudgalo e pramane upachaya ke apachayane pame chhe. Bhagavan ! Jene audarikasharira chhe, tene vaikriya hoya\? Jene vaikriya sharira chhe, tene shum audarika sharira hoya\? Gautama ! Jene audarika sharira chhe, tene vaikriya sharira kadacha hoya – kadacha na hoya, jene vaikriya chhe tene audarika sharira kadacha hoya – kadacha na hoya. Bhagavan ! Jene audarika sharira chhe, tene aharaka sharira hoya? Jene aharaka chhe tene audarika hoya\? Audarika shariravalane aharaka sharira kadacha hoya – kadacha na hoya, aharaka shariravalane audarika sharira avashya hoya. Jene audarika chhe tene taijasa sharira hoya\? Jene taijasa chhe tene audarika sharira hoya\? Audarikavalane taijasa sharira avashya hoya, taijasavalane audarika sharira kadacha hoya – kadacha na hoya. E pramane karmana sharira sambamdhe pana janavum. Jene vaikriya sharira chhe tene aharaka hoya\? Aharaka sharira chhe tene vaikriya hoya? Tema na hoya. Taijasa, karmanano vichara audarika sathe aharakano karyo, tema karavo. Taijasa sharira chhe, tene karmana hoya\? Karmana sharira chhe tene taijasa hoya\? Te bamne avashya paraspara hoya chhe.