Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1106701
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

पद-१२ शरीर

Translated Chapter :

પદ-૧૨ શરીર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 401 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] केवतिया णं भंते! ओरालियसरीरया पन्नत्ता? गोयमा! दुविहा पन्नत्ता, तं जहा–बद्धेल्लया य मुक्केल्लया य। तत्थ णं जेते बद्धेल्लया ते णं असंखेज्जगा, असंखेज्जाहिं उस्सप्पिणि-ओसप्पिणीहिं अवहीरंति कालओ, खेत्तओ असंखेज्जा लोगा। तत्थ णं जेते मुक्केल्लया ते णं अनंता, अनंताहिं उस्सप्पिणि-ओसप्पिणीहिं अवहीरंति कालओ, खेत्तओ अनंता लोगा, दव्वओ अभवसिद्धिएहिंतो अनंतगुणा सिद्धाणं अनंतभागो। केवतिया णं भंते! वेउव्वियसरीरया पन्नत्ता? गोयमा! दुविहा पन्नत्ता, तं जहा–बद्धेल्लया य मुक्केल्लया य। तत्थ णं जेते बद्धेल्लगा ते णं असंखेज्जा, असंखेज्जाहिं उस्सप्पिणि-ओसप्पिणीहिं अवहीरंति कालओ, खेत्तओ असंखेज्जाओ सेढीओ पयरस्स असंखेज्जतिभागो। तत्थ णं जेते मुक्केल्लगा ते णं अनंता, अनंताहिं उस्सप्पिणि-ओसप्पिणीहिं अवहीरंति कालओ, जहा ओरालियस्स मुक्केल्लया तहेव वेउव्वियस्स वि भाणियव्वा। केवतिया णं भंते! आहारगसरीरया पन्नत्ता? गोयमा! दुविहा पन्नत्ता, तं जहा–बद्धेल्लगा य मुक्केल्लगा य। तत्थ णं जेते बद्धेल्लगा ते णं सिय अत्थि सिय नत्थि। जति अत्थि जहन्नेणं एक्को वा दो वा तिन्नि वा, उक्कोसेणं सहस्सपुहत्तं। तत्थ णं जेते मुक्केल्लया ते णं अनंता जहा ओरालियस्स मुक्केल्लया तहा य भाणियव्वा। केवतिया णं भंते! तेयगसरीरया पन्नत्ता? गोयमा! दुविहा पन्नत्ता, तं० बद्धेल्लगा य मुक्केल्लगा य। तत्थ णं जेते बद्धेल्लगा ते णं अनंता, अनंताहिं उस्सप्पिणि-ओसप्पिणीहिं अवहीरंति कालओ, खेत्तओ अनंता लोगा, दव्वओ सिद्धेहिंतो अनंतगुणा सव्वजीवाणंतभागूणा। तत्थ णं जेते मुक्केल्लया ते णं अनंता, अनंताहिं उस्सप्पिणि-ओसप्पिणीहिं अवहीरंति कालओ, खेत्तओ अनंता लोगा, दव्वओ सव्वजीवेहिंतो अनंतगुणा, जीववग्गस्स अनंतभागो। एवं कम्मगसरीरा वि भाणियव्वा।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! ઔદારિક શરીરો કેટલા ભેદે છે ? ગૌતમ ! બે ભેદે છે – બદ્ધ અને મુક્ત. તેમાં બદ્ધ શરીર અસંખ્યાતા છે, કાળથી અસંખ્યાતી ઉત્સર્પિણી – અવસર્પિણીના સમયો વડે અપહરાય છે. ક્ષેત્રથી અસંખ્યાતા લોક પ્રમાણ છે. તેમાં મુક્ત શરીરો અનંતા છે, કાળથી અનંત ઉત્સર્પિણી – અવસર્પિણીના સમયો વડે અપહરાય છે. ક્ષેત્રથી અનંત લોક પ્રમાણ છે અને તે અભવ્યોથી અનંતગુણા અને સિદ્ધોને અનંતમાં ભાગે છે. ભગવન્‌ ! વૈક્રિય શરીરો કેટલાં છે ? ગૌતમ ! બે પ્રકારના છે – બદ્ધ અને મુક્ત. તેમાં બદ્ધ શરીરો છે તે અસંખ્યાતા છે અને કાળથી અસંખ્યાતી ઉત્સર્પિણી – અવસર્પિણીના સમયો વડે અપહરાય છે. ક્ષેત્રથી પ્રતરના અસંખ્યાતમા ભાગમાં રહેલી અસંખ્યાતી શ્રેણીના પ્રદેશ પ્રમાણ છે. તેમાં મુક્ત શરીરો છે તે અનંતા છે, કાળથી અનંત ઉત્સર્પિણી અને અવસર્પિણીના સમયો વડે અપહરાય છે. ઇત્યાદિ ઔદારિકવત્‌. ભગવન્‌ ! આહારક શરીરો કેટલા ભેદે છે ? ગૌતમ ! બે ભેદે – બદ્ધ અને મુક્ત. તેમાં બદ્ધ શરીરો છે તે કદાચ હોય કે કદાચ ન હોય. જો હોય તો જઘન્ય એક, બે કે ત્રણ હોય, ઉત્કૃષ્ટ સહસ્ર પૃથક્ત્વ હોય. તેમાં જે મુક્ત શરીરો છે તે અનંતા છે ઇત્યાદિ ઔદારિકવત્‌ કહેવું. ભગવન્‌ ! તૈજસ શરીર કેટલા ભેદે છે ? ગૌતમ ! બે ભેદે – બદ્ધ અને મુક્ત. તેમાં બદ્ધ શરીરો છે તે અનંતા છે, કાળથી અનંત ઉત્સર્પિણી – અવસર્પિણી સમયો વડે અપહરાય છે. ક્ષેત્રથી અનંતલોક પ્રમાણ છે. દ્રવ્યથી સિદ્ધો કરતા અનંતગણા અને અનંતમા ભાગથી ન્યૂન સર્વ જીવોના જેટલા છે, તેમાં મુક્ત શરીરો અનંતા છે. કાળથી અનંત ઉત્સર્પિણી – અવસર્પિણીના સમયો વડે અપહરાય છે. ક્ષેત્રથી અનંતલોક પ્રમાણ છે. દ્રવ્યથી સર્વ જીવો કરતા અનંતગણા અને સર્વ જીવના વર્ગના અનંતમાં ભાગ પ્રમાણ છે, એ રીતે કાર્મણ શરીરો પણ કહેવા.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kevatiya nam bhamte! Oraliyasariraya pannatta? Goyama! Duviha pannatta, tam jaha–baddhellaya ya mukkellaya ya. Tattha nam jete baddhellaya te nam asamkhejjaga, asamkhejjahim ussappini-osappinihim avahiramti kalao, khettao asamkhejja loga. Tattha nam jete mukkellaya te nam anamta, anamtahim ussappini-osappinihim avahiramti kalao, khettao anamta loga, davvao abhavasiddhiehimto anamtaguna siddhanam anamtabhago. Kevatiya nam bhamte! Veuvviyasariraya pannatta? Goyama! Duviha pannatta, tam jaha–baddhellaya ya mukkellaya ya. Tattha nam jete baddhellaga te nam asamkhejja, asamkhejjahim ussappini-osappinihim avahiramti kalao, khettao asamkhejjao sedhio payarassa asamkhejjatibhago. Tattha nam jete mukkellaga te nam anamta, anamtahim ussappini-osappinihim avahiramti kalao, jaha oraliyassa mukkellaya taheva veuvviyassa vi bhaniyavva. Kevatiya nam bhamte! Aharagasariraya pannatta? Goyama! Duviha pannatta, tam jaha–baddhellaga ya mukkellaga ya. Tattha nam jete baddhellaga te nam siya atthi siya natthi. Jati atthi jahannenam ekko va do va tinni va, ukkosenam sahassapuhattam. Tattha nam jete mukkellaya te nam anamta jaha oraliyassa mukkellaya taha ya bhaniyavva. Kevatiya nam bhamte! Teyagasariraya pannatta? Goyama! Duviha pannatta, tam0 baddhellaga ya mukkellaga ya. Tattha nam jete baddhellaga te nam anamta, anamtahim ussappini-osappinihim avahiramti kalao, khettao anamta loga, davvao siddhehimto anamtaguna savvajivanamtabhaguna. Tattha nam jete mukkellaya te nam anamta, anamtahim ussappini-osappinihim avahiramti kalao, khettao anamta loga, davvao savvajivehimto anamtaguna, jivavaggassa anamtabhago. Evam kammagasarira vi bhaniyavva.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Audarika shariro ketala bhede chhe\? Gautama ! Be bhede chhe – baddha ane mukta. Temam baddha sharira asamkhyata chhe, kalathi asamkhyati utsarpini – avasarpinina samayo vade apaharaya chhe. Kshetrathi asamkhyata loka pramana chhe. Temam mukta shariro anamta chhe, kalathi anamta utsarpini – avasarpinina samayo vade apaharaya chhe. Kshetrathi anamta loka pramana chhe ane te abhavyothi anamtaguna ane siddhone anamtamam bhage chhe. Bhagavan ! Vaikriya shariro ketalam chhe\? Gautama ! Be prakarana chhe – baddha ane mukta. Temam baddha shariro chhe te asamkhyata chhe ane kalathi asamkhyati utsarpini – avasarpinina samayo vade apaharaya chhe. Kshetrathi pratarana asamkhyatama bhagamam raheli asamkhyati shrenina pradesha pramana chhe. Temam mukta shariro chhe te anamta chhe, kalathi anamta utsarpini ane avasarpinina samayo vade apaharaya chhe. Ityadi audarikavat. Bhagavan ! Aharaka shariro ketala bhede chhe\? Gautama ! Be bhede – baddha ane mukta. Temam baddha shariro chhe te kadacha hoya ke kadacha na hoya. Jo hoya to jaghanya eka, be ke trana hoya, utkrishta sahasra prithaktva hoya. Temam je mukta shariro chhe te anamta chhe ityadi audarikavat kahevum. Bhagavan ! Taijasa sharira ketala bhede chhe\? Gautama ! Be bhede – baddha ane mukta. Temam baddha shariro chhe te anamta chhe, kalathi anamta utsarpini – avasarpini samayo vade apaharaya chhe. Kshetrathi anamtaloka pramana chhe. Dravyathi siddho karata anamtagana ane anamtama bhagathi nyuna sarva jivona jetala chhe, temam mukta shariro anamta chhe. Kalathi anamta utsarpini – avasarpinina samayo vade apaharaya chhe. Kshetrathi anamtaloka pramana chhe. Dravyathi sarva jivo karata anamtagana ane sarva jivana vargana anamtamam bhaga pramana chhe, e rite karmana shariro pana kaheva.