Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106700 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
पद-१२ शरीर |
Translated Chapter : |
પદ-૧૨ શરીર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 400 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कति णं भंते! सरीरा पन्नत्ता? गोयमा! पंच सरीरा पन्नत्ता, तं जहा–ओरालिए वेउव्विए आहारए तेयए कम्मए। नेरइयाणं भंते! कति सरीरया पन्नत्ता? गोयमा! तओ सरीरया पन्नत्ता, तं जहा–वेउव्विए तेयए कम्मए। एवं असुरकुमाराणं वि जाव थणियकुमाराणं। पुढविकाइयाणं भंते! कति सरीरया पन्नत्ता? गोयमा! तओ सरीरया पन्नत्ता, तं जहा–ओरालिए तेयए कम्मए। एवं वाउक्काइयवज्जं जाव चउरिंदियाणं। वाउक्काइयाणं भंते! कति सरीरया पन्नत्ता? गोयमा! चत्तारि सरीरया पन्नत्ता, तं जहा–ओरालिए वेउव्विए तेयए कम्मए। एवं पंचिंदियतिरिक्खजोणियाण वि। मनुस्साणं भंते! कति सरीरया पन्नत्ता? गोयमा! पंच सरीरया पन्नत्ता, तं जहा–ओरालिए वेउव्विए आहारए तेयए कम्मए। वाणमंतर-जोतिसिय-वेमानियाणं जहा नारगाणं। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! શરીરો કેટલાં છે ? પાંચ – ઔદારિક, વૈક્રિય, આહારક, તેજસ, કાર્મણ. ભગવન્ ! નૈરયિકોને કેટલા શરીર છે ? ત્રણ – વૈક્રિય, તૈજસ, કાર્મણ. એ પ્રમાણે અસુરથી સ્તનિતકુમારોનું જાણવું. ભગવન્ ! પૃથ્વીકાયિકોને કેટલા શરીર છે ? ત્રણ – ઔદારિક, તૈજસ, કાર્મણ. એ પ્રમાણે વાયુકાયિકને વર્જીને ચઉરિન્દ્રિય સુધી કહેવું. ભગવન્ ! વાયુકાયિકને કેટલા શરીર છે ? ચાર શરીરો છે – ઔદારિક, વૈક્રિય, તૈજસ, કાર્મણ. એ રીતે પંચેન્દ્રિય તિર્યંચયોનિક પણ કહેવા. ભગવન્ ! મનુષ્યને કેટલા શરીર છે ? પાંચ છે – ઔદારિક યાવત્ કાર્મણ. વ્યંતરાદિ ત્રણે દેવોને નારકોની માફક કહેવા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kati nam bhamte! Sarira pannatta? Goyama! Pamcha sarira pannatta, tam jaha–oralie veuvvie aharae teyae kammae. Neraiyanam bhamte! Kati sariraya pannatta? Goyama! Tao sariraya pannatta, tam jaha–veuvvie teyae kammae. Evam asurakumaranam vi java thaniyakumaranam. Pudhavikaiyanam bhamte! Kati sariraya pannatta? Goyama! Tao sariraya pannatta, tam jaha–oralie teyae kammae. Evam vaukkaiyavajjam java chaurimdiyanam. Vaukkaiyanam bhamte! Kati sariraya pannatta? Goyama! Chattari sariraya pannatta, tam jaha–oralie veuvvie teyae kammae. Evam pamchimdiyatirikkhajoniyana vi. Manussanam bhamte! Kati sariraya pannatta? Goyama! Pamcha sariraya pannatta, tam jaha–oralie veuvvie aharae teyae kammae. Vanamamtara-jotisiya-vemaniyanam jaha naraganam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Shariro ketalam chhe\? Pamcha – audarika, vaikriya, aharaka, tejasa, karmana. Bhagavan ! Nairayikone ketala sharira chhe\? Trana – vaikriya, taijasa, karmana. E pramane asurathi stanitakumaronum janavum. Bhagavan ! Prithvikayikone ketala sharira chhe\? Trana – audarika, taijasa, karmana. E pramane vayukayikane varjine chaurindriya sudhi kahevum. Bhagavan ! Vayukayikane ketala sharira chhe\? Chara shariro chhe – audarika, vaikriya, taijasa, karmana. E rite pamchendriya tiryamchayonika pana kaheva. Bhagavan ! Manushyane ketala sharira chhe\? Pamcha chhe – audarika yavat karmana. Vyamtaradi trane devone narakoni maphaka kaheva. |