Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105961
Scripture Name( English ): Jivajivabhigam Translated Scripture Name : જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति

Translated Chapter :

ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ

Section : द्वीप समुद्र Translated Section : દ્વીપ સમુદ્ર
Sutra Number : 161 Category : Upang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कति णं भंते! दीवसमुद्दा? केवइया णं भंते! दीवसमुद्दा? केमहालया णं भंते! दीवसमुद्दा? किंसंठिया णं भंते! दीवसमुद्दा? किमाकारभावपडोयारा णं भंते! दीवसमुद्दा पन्नत्ता? गोयमा! जंबुद्दीवाइया दीवा लवणादीया समुद्दा संठाणओ एकविधिविधाना वित्थरतो अनेग-विधिविधाना दुगुणादुगुणे पडुप्पाएमाणापडुप्पाएमाणा पवित्थरमाणापवित्थरमाणा ओभासमाण-वीचीया बहुउप्पलपउमकुमुदनलिनसुभगसोगंधियपोंडरीयमहापोंडरीय सतपत्तसहस्सपत्तपप्फुल्ल-केसरोवचिता पत्तेयंपत्तेयं पउमवरवेइयापरिक्खित्ता पत्तेयंपत्तेयं वनसंडपरिक्खित्ता सयंभुरमण-पज्जवसाणा अस्सिं तिरियलोए असंखेज्जा दीवसमुद्दा पन्नत्ता समणाउसो!
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! દ્વીપ – સમુદ્રો ક્યાં છે ? ભગવન્‌! દ્વીપસમુદ્રો કેટલા છે ? ભગવન્‌ ! દ્વીપસમુદ્રો કેટલા મોટા છે? ક્યા સંસ્થાને છે ? ક્યા આકાર – ભાવ પ્રત્યાવતારથી છે ? ગૌતમ! જંબૂદ્વીપ આદિ દ્વીપો છે. લવણ આદિ સમુદ્રો છે. સંસ્થાનથી એકવિધ વિધાનવાળા, વિસ્તારથી અનેકવિધ પ્રકારે છે. બમણાં – બમણાં છે, પ્રત્યુત્પદ્યમાન – પ્રવિસ્તારમાણ – અવભાસમાન તરંગવાળા, ઘણા ઉત્પલ, પદ્મ, કુમુદ, નલિન, સુભગ, સૌગંધિક, પોંડરીક, મહાપોંડરીક, શતપત્ર, સહસ્રપત્ર, પ્રફૂલ્લ કેસરાયુક્ત, પ્રત્યેકે પ્રત્યેક પદ્મવરવેદિકાથી ઘેરાયેલા, પ્રત્યેકે પ્રત્યેક વનખંડથી પરિક્ષિપ્ત છે. હે આયુષ્યમાન્‌ શ્રમણ ! તિર્છાલોકમાં અસંખ્યાત દ્વીપ સમુદ્રો સ્વયંભૂરમણ સમુદ્ર પર્યન્ત કહેલા છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kati nam bhamte! Divasamudda? Kevaiya nam bhamte! Divasamudda? Kemahalaya nam bhamte! Divasamudda? Kimsamthiya nam bhamte! Divasamudda? Kimakarabhavapadoyara nam bhamte! Divasamudda pannatta? Goyama! Jambuddivaiya diva lavanadiya samudda samthanao ekavidhividhana vittharato anega-vidhividhana dugunadugune paduppaemanapaduppaemana pavittharamanapavittharamana obhasamana-vichiya bahuuppalapaumakumudanalinasubhagasogamdhiyapomdariyamahapomdariya satapattasahassapattapapphulla-kesarovachita patteyampatteyam paumavaraveiyaparikkhitta patteyampatteyam vanasamdaparikkhitta sayambhuramana-pajjavasana assim tiriyaloe asamkhejja divasamudda pannatta samanauso!
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Dvipa – samudro kyam chhe\? Bhagavan! Dvipasamudro ketala chhe\? Bhagavan ! Dvipasamudro ketala mota chhe? Kya samsthane chhe\? Kya akara – bhava pratyavatarathi chhe\? Gautama! Jambudvipa adi dvipo chhe. Lavana adi samudro chhe. Samsthanathi ekavidha vidhanavala, vistarathi anekavidha prakare chhe. Bamanam – bamanam chhe, pratyutpadyamana – pravistaramana – avabhasamana taramgavala, ghana utpala, padma, kumuda, nalina, subhaga, saugamdhika, pomdarika, mahapomdarika, shatapatra, sahasrapatra, praphulla kesarayukta, pratyeke pratyeka padmavaravedikathi gherayela, pratyeke pratyeka vanakhamdathi parikshipta chhe. He ayushyaman shramana ! Tirchhalokamam asamkhyata dvipa samudro svayambhuramana samudra paryanta kahela chhe.