Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105906
Scripture Name( English ): Jivajivabhigam Translated Scripture Name : જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति

Translated Chapter :

ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ

Section : नैरयिक उद्देशक-२ Translated Section : નૈરયિક ઉદ્દેશક-૨
Sutra Number : 106 Category : Upang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए नेरइयाणं केवतियं कालं ठिती पन्नत्ता? गोयमा! जहन्नेवि उक्कोसेणवि ठिती भाणितव्वा जाव अधेसत्तमाए।
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૧૦૬. ભગવન્‌ ! આ રત્નપ્રભા પૃથ્વી નૈરયિકોની કેટલા કાળની સ્થિતિ કહી છે ? ગૌતમ ! જઘન્યથી અને ઉત્કૃષ્ટથી પ્રજ્ઞાપના સૂત્રના ચોથા સ્થિતિ પદ અનુસાર અધઃસપ્તમીપૃથ્વી સુધી સ્થિતિ કહેવી. સૂત્ર– ૧૦૭. ભગવન્‌! આ રત્નપ્રભા નૈરયિક અનંતર ઉદ્વર્તીને(મરીને) ક્યાં જાય છે ક્યાં ઉપજે છે ? શું નૈરયિકોમાં કે તિર્યંચયોનિકોમાં ઉપજે છે ?. જેમ વ્યુત્ક્રાંતિ પદમાં છે તેમ અહીં પણ અધઃસપ્તમી પૃથ્વી સુધી ઉદ્વર્તના કહેવી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૬, ૧૦૭
Mool Sutra Transliteration : [sutra] imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie neraiyanam kevatiyam kalam thiti pannatta? Goyama! Jahannevi ukkosenavi thiti bhanitavva java adhesattamae.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 106. Bhagavan ! A ratnaprabha prithvi nairayikoni ketala kalani sthiti kahi chhe\? Gautama ! Jaghanyathi ane utkrishtathi prajnyapana sutrana chotha sthiti pada anusara adhahsaptamiprithvi sudhi sthiti kahevi. Sutra– 107. Bhagavan! A ratnaprabha nairayika anamtara udvartine(marine) kyam jaya chhe kyam upaje chhe\? Shum nairayikomam ke tiryamchayonikomam upaje chhe\?. Jema vyutkramti padamam chhe tema ahim pana adhahsaptami prithvi sudhi udvartana kahevi. Sutra samdarbha– 106, 107