Sutra Navigation: Rajprashniya ( રાજપ્રશ્નીય ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105777 | ||
Scripture Name( English ): | Rajprashniya | Translated Scripture Name : | રાજપ્રશ્નીય ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
प्रदेशीराजान प्रकरण |
Translated Chapter : |
પ્રદેશીરાજાન પ્રકરણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 77 | Category : | Upang-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तए णं केसी कुमारसमणे पएसिं रायं एवं वयासी–जाणासि णं तुमं पएसी! कइ आयरिया पन्नत्ता? हंता जाणामि, तओ आयरिआ पन्नत्ता, तं जहा–कलायरिए, सिप्पायरिए, धम्मायरिए। जाणासि णं तुमं पएसी! तेसिं तिण्हं आयरियाणं कस्स का विणयपडिवत्ती पउंजियव्वा? हंता जाणामि–कलायरियस्स सिप्पायरियस्स उवलेवणं संमज्जणं वा करेज्जा, पुप्फाणि वा आणवेज्जा, मज्जावेज्जा, मंडावेज्जा, भोयावेज्जा वा, विउलं जीवियारिहं पीइदाणं दलएज्जा, पुत्ताणुपुत्तियं बित्तिं कप्पेज्जा। जत्थेव धम्मायरियं पासिज्जा तत्थेव वंदेज्जा नमंसेज्जा सक्कारेज्जा सम्माणेज्जा, कल्लाणं मंगलं देवयं चेइयं पज्जुवासेज्जा, फासुएसणिज्जेणं असनपानखाइमसाइमेणं पडिला-भेज्जा, पाडिहारिएणं पीढ फलग सेज्जा संथारएणं उवनिमंतेज्जा। एवं च ताव तुमं पएसी! एवं जाणासि तहावि णं तुमं ममं वामं वामेणं दंडं दंडेणं पडिकूलं पडिकूलेणं पडिलोमं पडिलोमेणं विवच्चासं विवच्चासेणं वट्टित्ता ममं एयमट्ठं अक्खामित्ता जेणेव सेयविया नगरी तेणेव पहारेत्थ गमणाए। तए णं से पएसी राया केसिं कुमार-समणं एवं वयासी–एवं खलु भंते! मम एयारूवे अज्झत्थिए चिंतिए पत्थिए मणोगए संकप्पे समुप्पज्जित्था–एवं खलु अहं देवानुप्पियाणं वामं वामेणं दंडं दंडेणं पडिकूलं पडिकूलेणं पडिलोमं पडिलोमेणं विवच्चासं विवच्चासेणं वट्टिए, तं सेयं खलु मे कल्लं पाउप्पभायाए रयणीए फुल्लुप्पल कमल कोमलुम्मिलियम्मि अहापंडुरे पभाए रत्तासोगपगास किंसुय सुयमुह गुंजद्धरागसरिसे कमलागर नलिनिसंडबोहए उट्ठियम्मि सूरे सहस्स-रस्सिम्मि दिनयरे तेयसा जलंते अंतेउरपरियालसद्धिं संपरिवुडस्स देवानुप्पिए वंदित्ता नमंसित्ता एतमट्ठं भुज्जो-भुज्जो सम्मं विनएणं खामित्तए त्ति कट्टु जामेव दिसिं पाउब्भूए तामेव दिसिं पडिगए तए णं से पएसी राया कल्लं पाउप्पभायाए रयणीए फुल्लुप्पल कमल कोमलुम्मिलियम्मि अहापंडुरे पभाए रत्ता सोगपगास किंसुय सुयमुह गुंजद्धरागसरिसे कमलागर णलिणिसंडबोहए उट्ठियम्मि सूरे सहस्सरस्सिम्मि दिनयरे तेयसा जलंते हट्ठतुट्ठचित्तमानंदिए पीइमने परमसोमनस्सिए हरिसवस-विसप्पमाणहियए जहेव कूणिए तहेव निग्गच्छइ–अंतेउर परियालसद्धिं संपरिवुडे, पंचविहेणं अभिगमेण अभिगच्छइ, तंजहा–सचित्ताणं दव्वाणं विओसरणयाए, अचित्ताणं दव्वाणं अविओसरणयाए, एगसाडियं उत्तरासंगकरणेणं, चक्खुप्फासे अंजलिपग्गहेणं, मनसो एगत्तीभाव-करणेणं। केसिं कुमारसमणं तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, एयमट्ठं भुज्जो-भुज्जो सम्मं विनएणं खामेइ। | ||
Sutra Meaning : | જુઓ સૂત્ર ૭૫ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tae nam kesi kumarasamane paesim rayam evam vayasi–janasi nam tumam paesi! Kai ayariya pannatta? Hamta janami, tao ayaria pannatta, tam jaha–kalayarie, sippayarie, dhammayarie. Janasi nam tumam paesi! Tesim tinham ayariyanam kassa ka vinayapadivatti paumjiyavva? Hamta janami–kalayariyassa sippayariyassa uvalevanam sammajjanam va karejja, pupphani va anavejja, majjavejja, mamdavejja, bhoyavejja va, viulam jiviyariham piidanam dalaejja, puttanuputtiyam bittim kappejja. Jattheva dhammayariyam pasijja tattheva vamdejja namamsejja sakkarejja sammanejja, kallanam mamgalam devayam cheiyam pajjuvasejja, phasuesanijjenam asanapanakhaimasaimenam padila-bhejja, padiharienam pidha phalaga sejja samtharaenam uvanimamtejja. Evam cha tava tumam paesi! Evam janasi tahavi nam tumam mamam vamam vamenam damdam damdenam padikulam padikulenam padilomam padilomenam vivachchasam vivachchasenam vattitta mamam eyamattham akkhamitta jeneva seyaviya nagari teneva paharettha gamanae. Tae nam se paesi raya kesim kumara-samanam evam vayasi–evam khalu bhamte! Mama eyaruve ajjhatthie chimtie patthie manogae samkappe samuppajjittha–evam khalu aham devanuppiyanam vamam vamenam damdam damdenam padikulam padikulenam padilomam padilomenam vivachchasam vivachchasenam vattie, tam seyam khalu me kallam pauppabhayae rayanie phulluppala kamala komalummiliyammi ahapamdure pabhae rattasogapagasa kimsuya suyamuha gumjaddharagasarise kamalagara nalinisamdabohae utthiyammi sure sahassa-rassimmi dinayare teyasa jalamte amteurapariyalasaddhim samparivudassa devanuppie vamditta namamsitta etamattham bhujjo-bhujjo sammam vinaenam khamittae tti kattu jameva disim paubbhue tameva disim padigae Tae nam se paesi raya kallam pauppabhayae rayanie phulluppala kamala komalummiliyammi ahapamdure pabhae ratta sogapagasa kimsuya suyamuha gumjaddharagasarise kamalagara nalinisamdabohae utthiyammi sure sahassarassimmi dinayare teyasa jalamte hatthatutthachittamanamdie piimane paramasomanassie harisavasa-visappamanahiyae jaheva kunie taheva niggachchhai–amteura pariyalasaddhim samparivude, pamchavihenam abhigamena abhigachchhai, tamjaha–sachittanam davvanam viosaranayae, achittanam davvanam aviosaranayae, egasadiyam uttarasamgakaranenam, chakkhupphase amjalipaggahenam, manaso egattibhava-karanenam. Kesim kumarasamanam tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdai namamsai, eyamattham bhujjo-bhujjo sammam vinaenam khamei. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Juo sutra 75 |