Sutra Navigation: Rajprashniya ( રાજપ્રશ્નીય ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105737
Scripture Name( English ): Rajprashniya Translated Scripture Name : રાજપ્રશ્નીય ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

सूर्याभदेव प्रकरण

Translated Chapter :

સૂર્યાભદેવ પ્રકરણ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 37 Category : Upang-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तस्स मानवगस्स चेइयखंभस्स पुरत्थिमेणं, एत्थ णं महेगा मणिपेढिया पन्नत्ता–अट्ठ जोयणाइं आयामविक्खंभेणं चत्तारि जोयणाइं बाहल्लेणं, सव्वमणिमई अच्छा जाव पडिरूवा। तीसे णं मणिपेढियाए उवरिं एत्थ णं महेगे सीहासणे पन्नत्ते–सीहासनवण्णतो सपरिवारो। तस्स णं मानवगस्स चेइयखंभस्स पच्चत्थिमेणं, एत्थ णं महेगा मणिपेढिया पन्नत्ता–अट्ठ जोयणाइं आयामविक्खंभेणं, चत्तारि जोयणाइं बाहल्लेणं, सव्वमणिमई अच्छा जाव पडिरूवा। तीसे णं मणिपेढियाए उवरिं, एत्थ णं महेगे देवसयणिज्जे पन्नत्ते। तस्स णं देवसयणिज्जस्स इमेयारूवे वण्णावासे पन्नत्ते, तं जहा–नानामणिमया पडिपाया, सोवण्णिया पाया, नानामणिमयाइं पायसीसगाइं, जंबूणयामयाइं गत्तगाइं, वइरामया संधी, नानामणिमए वेच्चे, रययामई तूली, लोहियक्खमया बिब्बोयणा, तवणिज्जमया गंडोवहाणया। से णं देवसयणिज्जे सालिंगणवट्टिए उभओबिब्बोयणे दुहओ उन्नते मज्झे णयगंभीरे गंगापुलिणवालुया उद्दालसालिसए सुविरइयरयत्ताणे ओय वियखोमदुगुल्लपट्टपडिच्छयणे रत्तंसुयसंवुए सुरम्मे आईणग रूय बूर नवनीय तूलफासे पासादीए दरिसणिज्जे अभिरूवे पडिरूवे।
Sutra Meaning : તે માણવક ચૈત્યસ્તંભની પૂર્વે એક મોટી મણિપીઠિકા કહી છે. તે આઠ યોજન લંબાઈ – પહોળાઈથી, ચાર યોજન બાહલ્યથી, સર્વ મણિમય, નિર્મળ યાવત્‌ પ્રતિરૂપ છે. તેની ઉપર એક મોટું સિંહાસન છે, સપરિવાર તેનું વર્ણન કરવું. તે સ્તંભની પશ્ચિમે એક મોટી મણિપીઠિકા કહી છે. તે આઠ યોજન લાંબી – પહોળી, ચાર યોજન બાહલ્યથી છે, સર્વે મણિમયી, નિર્મળ યાવત્‌ પ્રતિરૂપ છે. તે મણિપીઠિકાની ઉપર એક મોટું દેવશયનીય કહ્યું છે. તે દેવશયનીયનું વર્ણન આ પ્રમાણે છે – વિવિધ મણિમય, સ્વર્ણના પ્રતિપાદ છે. તે વિવિધ મણિમય પાદશીર્ષકો, જાંબૂનદમય ગાત્રકો, વિવિધ મણિમય સાંધા, રજતમય તૂલી, તપનીયમય ગંડોપધાનિકા, લોહિતાક્ષમય ઓશિકા છે. તે શયનીયની બંને બાજુ ઓશિકા, બંને તરફ ઉન્નત, મધ્યમાં ગંભીર, શાલિંગણ વર્તિત ગંગાપુલિન વાલુકા સમ, સુવિરચિત રજસ્ત્રાણ, ઉપચિત ક્ષૌમદુ – કુલપટ્ટ પ્રતિચ્છાદન, રક્તાંશુ સંવૃત્ત, સુરમ્ય, આજિનક, રુય, બૂર, નવનીતતુલ સ્પર્શ – મૃદુ છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tassa manavagassa cheiyakhambhassa puratthimenam, ettha nam mahega manipedhiya pannatta–attha joyanaim ayamavikkhambhenam chattari joyanaim bahallenam, savvamanimai achchha java padiruva. Tise nam manipedhiyae uvarim ettha nam mahege sihasane pannatte–sihasanavannato saparivaro. Tassa nam manavagassa cheiyakhambhassa pachchatthimenam, ettha nam mahega manipedhiya pannatta–attha joyanaim ayamavikkhambhenam, chattari joyanaim bahallenam, savvamanimai achchha java padiruva. Tise nam manipedhiyae uvarim, ettha nam mahege devasayanijje pannatte. Tassa nam devasayanijjassa imeyaruve vannavase pannatte, tam jaha–nanamanimaya padipaya, sovanniya paya, nanamanimayaim payasisagaim, jambunayamayaim gattagaim, vairamaya samdhi, nanamanimae vechche, rayayamai tuli, lohiyakkhamaya bibboyana, tavanijjamaya gamdovahanaya. Se nam devasayanijje salimganavattie ubhaobibboyane duhao unnate majjhe nayagambhire gamgapulinavaluya uddalasalisae suviraiyarayattane oya viyakhomadugullapattapadichchhayane rattamsuyasamvue suramme ainaga ruya bura navaniya tulaphase pasadie darisanijje abhiruve padiruve.
Sutra Meaning Transliteration : Te manavaka chaityastambhani purve eka moti manipithika kahi chhe. Te atha yojana lambai – paholaithi, chara yojana bahalyathi, sarva manimaya, nirmala yavat pratirupa chhe. Teni upara eka motum simhasana chhe, saparivara tenum varnana karavum. Te stambhani pashchime eka moti manipithika kahi chhe. Te atha yojana lambi – paholi, chara yojana bahalyathi chhe, sarve manimayi, nirmala yavat pratirupa chhe. Te manipithikani upara eka motum devashayaniya kahyum chhe. Te devashayaniyanum varnana a pramane chhe – Vividha manimaya, svarnana pratipada chhe. Te vividha manimaya padashirshako, jambunadamaya gatrako, vividha manimaya samdha, rajatamaya tuli, tapaniyamaya gamdopadhanika, lohitakshamaya oshika chhe. Te shayaniyani bamne baju oshika, bamne tarapha unnata, madhyamam gambhira, shalimgana vartita gamgapulina valuka sama, suvirachita rajastrana, upachita kshaumadu – kulapatta pratichchhadana, raktamshu samvritta, suramya, ajinaka, ruya, bura, navanitatula sparsha – mridu chhe.