Sutra Navigation: Rajprashniya ( રાજપ્રશ્નીય ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105733 | ||
Scripture Name( English ): | Rajprashniya | Translated Scripture Name : | રાજપ્રશ્નીય ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
सूर्याभदेव प्रकरण |
Translated Chapter : |
સૂર્યાભદેવ પ્રકરણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 33 | Category : | Upang-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तेसि णं वनसंडाणं बहुमज्झदेसभाए पत्तेयं-पत्तेयं पासायवडेंसगा पन्नत्ता। ते णं पासायवडेंसगा पंच जोयणसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं, अड्ढाइज्जाइं जोयणसयाइं विक्खंभेणं अब्भुग्गयमूसिय-पहसिया इव तहेव बहुसमरमणिज्जभूमिभागो उल्लोओ सीहासनं सपरिवारं। तत्थं णं चत्तारि देवा महिड्ढिया महज्जुइया महाबला महायसा महासोक्खा महानुभागा पलिओवमट्ठितीया परिवसंति, तं जहा–असोए सत्तपण्णे चंपए चूए। सूरियाभस्स णं देवविमानस्स अंतो बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे पन्नत्ते जाव तत्थ णं बहवे वेमाणिया देवा य देवीओ य आसयंति सयंति चिट्ठंति निसीयंति तुयट्टंति, हसंति रमंति ललंति कीलंति कित्तंति मोहेंति पुरा पोरानाणं सुचिण्णाणं सुपरक्कंताणं सुभाणं कडाणं कम्माणं कल्लानाणं कल्लाणं फलविवागं पच्चणुब्भवमाणा विहरंति। तस्स णं बहुसमरमणिज्जस्स भूमिभागस्स बहुमज्झदेसे, एत्थ णं महेगे उवगारिया लयणे पन्नत्ते–एगं जोयणसयसहस्सं आयामविक्खंभेणं, तिन्नि जोयणसयसहस्साइं सोलस सहस्साइं दोन्निय सत्तावीसे जोयणसए तिन्नि य कोसे अट्ठावीसं च धनुसयं तेरस य अंगुलाइं अद्धंगुलं च किंचिविसेसूणं परिक्खेवेणं, जोयणं बाहल्लेणं, सव्वजंबूणयामए अच्छे जाव पडिरूवे। | ||
Sutra Meaning : | તે વનખંડના બહુમધ્ય દેશભાગે પ્રત્યેકમાં પ્રાસાદાવતંસક(શ્રેષ્ઠ મહેલ) કહ્યા છે. તે પ્રાસાદાવતંસકો ૫૦૦ યોજન ઉર્ધ્વ ઉચ્ચત્વથી, ૨૫૦ યોજન વિષ્કંભથી, પોતાની ઉજ્જવળ પ્રભાથી જાણે હસતા હોય એવા પ્રતીત થતા હતા. તેનો ભૂમિભાગ બહુસમ અને રમણીય હતો. તેના ચંદરવા, સપરિવાર સિંહાસન આદિ વર્ણન પૂર્વવત્ જાણવું. ત્યાં ચાર મહર્દ્ધિક દેવો યાવત્ પલ્યોપમ સ્થિતિક રહે છે. તે આ પ્રમાણે – અશોક, સપ્તપર્ણ, ચંપક, ચૂત. તે સૂર્યાભદેવ વિમાનની મધ્યે બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગ કહ્યો છે. તે આ – વનસંડ સિવાય યાવત્ ઘણા વૈમાનિક દેવો અને દેવીઓ બેસે છે યાવત્ વિચરે છે. તે બહુસમ રમણીય ભૂમિભાગના બહુમધ્ય દેશભાગમાં એક મોટું ઉવરિકા – લયન કહ્યું છે. તે એક લાખ યોજન લંબાઈ – પહોળાઈથી ૩,૧૬,૨૨૭ યોજન, ત્રણ કોશ, ૨૮ ધનુષ, ૧૩|| અંગુલથી કંઈક વિશેષ ન્યૂન પરિધિ છે. એક યોજન જાડાઈ છે, સર્વ જાંબૂનદ સુવર્ણમય, સ્વચ્છ યાવત્ પ્રતિરૂપ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tesi nam vanasamdanam bahumajjhadesabhae patteyam-patteyam pasayavademsaga pannatta. Te nam pasayavademsaga pamcha joyanasayaim uddham uchchattenam, addhaijjaim joyanasayaim vikkhambhenam abbhuggayamusiya-pahasiya iva taheva bahusamaramanijjabhumibhago ulloo sihasanam saparivaram. Tattham nam chattari deva mahiddhiya mahajjuiya mahabala mahayasa mahasokkha mahanubhaga paliovamatthitiya parivasamti, tam jaha–asoe sattapanne champae chue. Suriyabhassa nam devavimanassa amto bahusamaramanijje bhumibhage pannatte java tattha nam bahave vemaniya deva ya devio ya asayamti sayamti chitthamti nisiyamti tuyattamti, hasamti ramamti lalamti kilamti kittamti mohemti pura porananam suchinnanam suparakkamtanam subhanam kadanam kammanam kallananam kallanam phalavivagam pachchanubbhavamana viharamti. Tassa nam bahusamaramanijjassa bhumibhagassa bahumajjhadese, ettha nam mahege uvagariya layane pannatte–egam joyanasayasahassam ayamavikkhambhenam, tinni joyanasayasahassaim solasa sahassaim donniya sattavise joyanasae tinni ya kose atthavisam cha dhanusayam terasa ya amgulaim addhamgulam cha kimchivisesunam parikkhevenam, joyanam bahallenam, savvajambunayamae achchhe java padiruve. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te vanakhamdana bahumadhya deshabhage pratyekamam prasadavatamsaka(shreshtha mahela) kahya chhe. Te prasadavatamsako 500 yojana urdhva uchchatvathi, 250 yojana vishkambhathi, potani ujjavala prabhathi jane hasata hoya eva pratita thata hata. Teno bhumibhaga bahusama ane ramaniya hato. Tena chamdarava, saparivara simhasana adi varnana purvavat janavum. Tyam chara maharddhika devo yavat palyopama sthitika rahe chhe. Te a pramane – ashoka, saptaparna, champaka, chuta. Te suryabhadeva vimanani madhye bahusama ramaniya bhumibhaga kahyo chhe. Te a – vanasamda sivaya yavat ghana vaimanika devo ane devio bese chhe yavat vichare chhe. Te bahusama ramaniya bhumibhagana bahumadhya deshabhagamam eka motum uvarika – layana kahyum chhe. Te eka lakha yojana lambai – paholaithi 3,16,227 yojana, trana kosha, 28 dhanusha, 13|| amgulathi kamika vishesha nyuna paridhi chhe. Eka yojana jadai chhe, sarva jambunada suvarnamaya, svachchha yavat pratirupa chhe. |