Sutra Navigation: Auppatik ( ઔપપાતિક ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105622
Scripture Name( English ): Auppatik Translated Scripture Name : ઔપપાતિક ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

समवसरण वर्णन

Translated Chapter :

સમવસરણ વર્ણન

Section : Translated Section :
Sutra Number : 22 Category : Upang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं समणस्स भगवओ महावीरस्स बहवे असुरकुमारा देवा अंतियं पाउब्भवित्थाकालमहानीलसरिस नीलगुलिय गवल अयसिकुसुमप्पगासा वियसिय सयवत्तमिव पत्तल निम्मल ईसीसियरत्ततंबनयणा गरुलायत उज्जुतुंगणासा ओयविय सिल प्पवाल बिंबफलसन्निभाहरोट्ठा पंडुर ससिसयल विमल निम्मल संख गोखीर फेण दगरय मुणालिया धव-लदंतसेढी हुयवह निद्धंत धोय तत्त तवणिज्ज रत्ततलतालुजीहा अंजण घण कसिण रुयग रमणिज्ज निद्धकेसा वामेगकुंडलधरा अद्द चंदनानुलित्तगत्ता ईसीसिलिंध पुप्फप्पगासाइं असंकिलिट्ठाइं सुहुमाइं वत्थाइं पवरपरिहिया वयं पढमं समइक्कंता बिइयं असंपत्ता भद्दे जोव्वणे वट्टमाणा तलभंगय तुडिय पवरभूसण निम्मल मणि रयण मंडिय भुया दसमुद्दा मंडियग्गहत्था चूलामणि-चिंधगया, सुरूवा महिड्ढिया महज्जुइया महब्बला महायसा महासोक्खा महानुभागा... ...हारविराइयवच्छा कडग तुडिय थंभियभुया अंगय कुंडल मट्ठ गंड कण्णपीढधारी विचित्तहत्थाभरणा विचित्तमाला मउलि मउडा कल्लाणग पवरवत्थपरिहिया कल्लाणगपवरमल्ला-णुलेवणा भासुरबोंदी पलंबवणमालधरा दिव्वेणं वण्णेणं दिव्वेणं गंधेणं दिव्वेणं रूवेणं दिव्वेणं फासेणं दिव्वेणं संघाएणं दिव्वेणं संठाणेणं दिव्वाए इड्ढीए दिव्वाए जुईए दिव्वाए पभाए दिव्वाए छायाए दिव्वाए अच्चीए दिव्वेणं तेएणं दिव्वाए लेसाए दस दिसाओ उज्जोवेमाणा पभासेमाणा समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतियं आगम्मागम्म</em> रत्ता समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिण पयाहिणं करेंति, करेत्ता वंदंति, नमंसंति, वंदित्ता नमंसित्ता नच्चासण्णे नाइदूरे सुस्सूसमाणा निग्गंमाणा अभिमुहा विनएणं पंजलिउडा पज्जुवासंति
Sutra Meaning : [] તે કાળે, તે સમયે શ્રમણ ભગવંત મહાવીર સમીપે ઘણા અસુરકુમાર દેવો પ્રગટ થયા. કાળા મહાનીલમણિ, નીલમણિ, નીલગુટિકા, ભેંસના શીંગડા તથા અળસીના પુષ્પ જેવા કાળા વર્ણ તથા દીપ્તિ હતા. તેમના નેત્ર ખીલેલા કમળ સદૃશ હતા, નેત્રોની ભંવર નિર્મળ હતી. તેમના નેત્રોનો વર્ણ કંઈક સફેદ લાલ તામ્ર જેવો હતો. તેની નાસિકા ગરુડ સદૃશ લાંબી, સીધી, ઉન્નત હતી. હોઠ પરિપુષ્ટ મુંગા અને બિંબફળ સમાન લાલ હતા. દંતપંક્તિઓ સ્વચ્છ, ચંદ્રમાના ટૂકડા જેવી ઉજ્જવળ તથા શંખ, ગાયના દૂધના ફીણ, જલકણ અને કમળની નાળ સદૃશ શ્વેત હતી. હથેળી અને પગના તળિયા, તાલુ, જિહ્વા ગરમ કરી, ધોઈ, ફરી તપાવી, શોધિત કરેલ નિર્મળ સ્વર્ણ સમ લાલ હતા, વાળ કાજળ અને મેઘ સદૃશ કાળા, રુચક મણિ સમાન રમણીય અને સ્નિગ્ધ હતા. ડાબા કાને કુંડલધારી, આર્દ્ર ચંદન લિપ્ત શરીરી હતી. [] તે અસુરકુમારોએ કંઈક સિલીંધ્ર પુષ્પ જેવા, સૂક્ષ્મ, અસંકિલિષ્ટ વસ્ત્રો સુંદર રીતે પહેરેલા હતા. પ્રથમ બાલ્ય વયને ઓળંગી ગયેલા, મધ્યમ વયને પામેલા, ભદ્ર યૌવનમાં વર્તતા હતા. તલભંગક, ત્રુટિત, પ્રવર ભૂષણ, નિર્મળ મણિ રત્ન મંડિત ભૂજાવાળા હતા. દશે આંગળીઓ વીંટીથી શોભિત હતી. ચૂડામણિ ચિહ્નવાળા સુરૂપ મહર્દ્ધિક મહાદ્યુતિક મહાબલી મહાયશસ્વી મહાસૌખ્ય મહાનુભાગા હારથી વિરાજિત વક્ષઃસ્થળવાળા હતા. કટક અને ત્રુટિતથી સ્તંભિત ભૂજાવાળા, અંગદ કુંડલથી મૃષ્ટ ગંડતલ અને કર્ણપીઠ ધારી, વિચિત્ર વસ્ત્રાભરણયુક્ત, વિચિત્ર માલા મુગટયુક્ત મસ્તક, કલ્યાણ પ્રવર વસ્ત્ર પરિહિત, કલ્યાણ પ્રવર માલા અને અનુલેપન કરેલ, દેદીપ્યમાન શરીરી તથા પ્રલંબ વનમાલાધારી હતા. [] અસુરકુમારોએ દિવ્ય વર્ણ ગંધ રૂપ સ્પર્શ સંઘાત સંસ્થાન વડે તથા દિવ્ય ઋદ્ધિ દ્યુત પ્રભા છાયા અર્ચી તેજ લેશ્યા વડે દશે દિશાઓમાં ઉદ્યોત કરતા, પ્રભાસિત કરતા શ્રમણ ભગવંત મહાવીરની પાસે આવી આવીને અનુરાગપૂર્વક ભગવંત મહાવીરને ત્રણ વખત આદક્ષિણ પ્રદક્ષિણા કરે છે, કરીને વંદન નમન કરે છે, કરીને અતિ નિકટ નહીં અતિ દૂર નહીં એવા સ્થાને શ્રવણની ઇચ્છા રાખતા, પ્રણામ કરતા, અભિમુખ રહી, વિનયથી અંજલિ જોડી પર્યુપાસે છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam samanassa bhagavao mahavirassa bahave asurakumara deva amtiyam paubbhavitthakalamahanilasarisa nilaguliya gavala ayasikusumappagasa viyasiya sayavattamiva pattala nimmala isisiyarattatambanayana garulayata ujjutumganasa oyaviya sila ppavala bimbaphalasannibhaharottha pamdura sasisayala vimala nimmala samkha gokhira phena dagaraya munaliya dhava-ladamtasedhi huyavaha niddhamta dhoya tatta tavanijja rattatalatalujiha amjana ghana kasina ruyaga ramanijja niddhakesa vamegakumdaladhara adda chamdananulittagatta isisilimdha pupphappagasaim asamkilitthaim suhumaim vatthaim pavaraparihiya vayam cha padhamam samaikkamta biiyam cha asampatta bhadde jovvane vattamana talabhamgaya tudiya pavarabhusana nimmala mani rayana mamdiya bhuya dasamudda mamdiyaggahattha chulamani-chimdhagaya, suruva mahiddhiya mahajjuiya mahabbala mahayasa mahasokkha mahanubhaga.. ..Haraviraiyavachchha kadaga tudiya thambhiyabhuya amgaya kumdala mattha gamda kannapidhadhari vichittahatthabharana vichittamala mauli mauda kallanaga pavaravatthaparihiya kallanagapavaramalla-nulevana bhasurabomdi palambavanamaladhara divvenam vannenam divvenam gamdhenam divvenam ruvenam divvenam phasenam divvenam samghaenam divvenam samthanenam divvae iddhie divvae juie divvae pabhae divvae chhayae divvae achchie divvenam teenam divvae lesae dasa disao ujjovemana pabhasemana samanassa bhagavao mahavirassa amtiyam agammagamma ratta samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahina payahinam karemti, karetta vamdamti, namamsamti, vamditta namamsitta nachchasanne naidure sussusamana niggammana abhimuha vinaenam pamjaliuda pajjuvasamti.
Sutra Meaning Transliteration : [1] te kale, te samaye shramana bhagavamta mahavira samipe ghana asurakumara devo pragata thaya. Kala mahanilamani, nilamani, nilagutika, bhemsana shimgada tatha alasina pushpa jeva kala varna tatha dipti hata. Temana netra khilela kamala sadrisha hata, netroni bhamvara nirmala hati. Temana netrono varna kamika sapheda lala tamra jevo hato. Teni nasika garuda sadrisha lambi, sidhi, unnata hati. Hotha paripushta mumga ane bimbaphala samana lala hata. Damtapamktio svachchha, chamdramana tukada jevi ujjavala tatha shamkha, gayana dudhana phina, jalakana ane kamalani nala sadrisha shveta hati. Hatheli ane pagana taliya, talu, jihva garama kari, dhoi, phari tapavi, shodhita karela nirmala svarna sama lala hata, vala kajala ane megha sadrisha kala, ruchaka mani samana ramaniya ane snigdha hata. Daba kane kumdaladhari, ardra chamdana lipta shariri hati. [2] te asurakumaroe kamika silimdhra pushpa jeva, sukshma, asamkilishta vastro sumdara rite paherela hata. Prathama balya vayane olamgi gayela, madhyama vayane na pamela, bhadra yauvanamam vartata hata. Talabhamgaka, trutita, pravara bhushana, nirmala mani ratna mamdita bhujavala hata. Dashe amgalio vimtithi shobhita hati. Chudamani chihnavala surupa maharddhika mahadyutika mahabali mahayashasvi mahasaukhya mahanubhaga harathi virajita vakshahsthalavala hata. Kataka ane trutitathi stambhita bhujavala, amgada kumdalathi mrishta gamdatala ane karnapitha dhari, vichitra vastrabharanayukta, vichitra mala mugatayukta mastaka, kalyana pravara vastra parihita, kalyana pravara mala ane anulepana karela, dedipyamana shariri tatha pralamba vanamaladhari hata. [3] asurakumaroe divya varna gamdha rupa sparsha samghata samsthana vade tatha divya riddhi dyuta prabha chhaya archi teja leshya vade dashe dishaomam udyota karata, prabhasita karata shramana bhagavamta mahavirani pase avi avine anuragapurvaka bhagavamta mahavirane trana vakhata adakshina pradakshina kare chhe, karine vamdana namana kare chhe, karine ati nikata nahim ati dura nahim eva sthane shravanani ichchha rakhata, pranama karata, abhimukha rahi, vinayathi amjali jodi paryupase chhe.