Sutra Navigation: Prashnavyakaran ( પ્રશ્નવ્યાપકરણાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105444
Scripture Name( English ): Prashnavyakaran Translated Scripture Name : પ્રશ્નવ્યાપકરણાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

संवर द्वार श्रुतस्कंध-२

अध्ययन-५ अपरिग्रह

Translated Chapter :

સંવર દ્વાર શ્રુતસ્કંધ-૨

અધ્યયન-૫ અપરિગ્રહ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 44 Category : Ang-10
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जंबू! अपरिग्गहो संवुडे य समणे आरंभ परिग्गहातो विरते, विरते कोहमानमायालोभा। एगे असंजमे। दो चेव राग-दोसा। तिन्नि य दंडा, गारवा य, गुत्तीओ, तिन्नि य विराहणाओ। चत्तारि कसाया, ज्झाणा, सण्णा, विकहा तहा य हुंति चउरो। पंच य किरियाओ, समिति इंदिय महव्वयाइं च। छज्जीवनिकाया, छच्च लेसाओ। सत्त भया अट्ठ य मया। नव चेव य बंभचेरगुत्ती। दसप्पकारे य समणधम्मे। एक्कारस य उवासगाणं। बारस य भिक्खुपडिमा। किरियठाणा य। भूयगामा। परमाधम्मिया। गाहासोलसया। असंजम अबंभ णाय असमाहिठाणा। सबला। परिसहा। सूयगडज्झयण देव भावण उद्देस गुण पकप्प पावसुत मोहणिज्जे। सिद्धातिगुणा य। जोगसंगहे,सुरिंदा! तेत्तीसा आसातणा। [आदिं एक्काइयं करेत्ता एक्कुत्तरियाए वड्ढिएसु तीसातो जाव उ भवे तिकाहिका] विरती पणिहीसु अविरतीसु य, एवमादिसु बहुसु ठाणेसु जिणपसत्थेसु अवितहेसु सासयभावेसु अवट्ठिएसु संकं कंखं निराकरेत्ता सद्दहते सासणं भगवतो अणियाणे अगारवे अलुद्धे अमूढमण वयण कायगुत्ते।
Sutra Meaning : હે જંબૂ ! જે અપરિગ્રહ સંવૃત્ત છે, આરંભ અને પરિગ્રહ થકી વિરત છે, ક્રોધ – માન – માયા – લોભથી વિરત છે, તે જ શ્રમણ કહેવાય છે. એક અસંયમ, બે – રાગ અને દ્વેષ, ત્રણ દંડ, ત્રણ ગારવ, ત્રણ ગુપ્તિ, ત્રણ વિરાધના, ચાર કષાય, ચાર ધ્યાન, ચાર સંજ્ઞા, ચાર વિકથા, પાંચ ક્રિયા, પાંચ સમિતિ, પાંચ ઇન્દ્રિય, પાંચ મહાવ્રત, છ જીવનિકાય, છ લેશ્યા, સાત ભય, આઠ મદ, નવ બ્રહ્મચર્યગુપ્તિ, દશ પ્રકારે શ્રમણધર્મ, અગિયાર – ઉપાસક પ્રતિમા, બાર ભિક્ષુપ્રતિમા, (તથા) તેર ક્રિયાસ્થાનો, ચૌદ ભૂતગ્રામ, પંદર પરમાધામી, સોળ – ગાથા ષોડશક, સત્તર અસંયમ, અઢાર અબ્રહ્મ, ઓગણીસ જ્ઞાત અધ્યયન, વીશ અસમાધિ સ્થાન, એકવીશ શબલ, બાવીશ પરીષહ, તેવીસ સૂયગડ – અધ્યયન, ચોવીશ દેવ, પચીશ ભાવના, છવીશ ઉદ્દેશનકાળ, સત્તાવીશ સાધુગણ, અઠ્ઠાવીસ પ્રકલ્પ, ઓગણત્રીશ પાપશ્રુત, ત્રીશ મોહનીય, એકત્રીશ સિદ્ધોના ગુણ, બત્રીશ યોગસંગ્રહ, તેત્રીશ આશાતના – આ પ્રકારે એકથી તેત્રીશ સુધીના, એક એકની વૃદ્ધિ કરતા આ બોલોમાં અને વિરતિમૂલક એવા અનેક સ્થાનોમાં શ્રદ્ધા અને હેયોપાદેયના વિવેકથી યુક્ત થઇ, મુનિ ત્યાજ્ય સ્થાનોનો ત્યાગ કરે અને આરાધવા લાયકને આરાધે. આ પ્રકારે જિન – પ્રશસ્ત, અવિતથ, શાશ્વત ભાવોમાં અવસ્થિત, શંકા – કાંક્ષા દૂર કરીને, નિદાન – ગારવ – લાભ રહિત થઈને, મૂઢતા રહિત થઈને, મન – વચન – કાયાથી ગુપ્ત થઈને શ્રમને, ભગવંતના શાસનની શ્રદ્ધા કરે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] jambu! Apariggaho samvude ya samane arambha pariggahato virate, virate kohamanamayalobha. Ege asamjame. Do cheva raga-dosa. Tinni ya damda, garava ya, guttio, tinni ya virahanao. Chattari kasaya, jjhana, sanna, vikaha taha ya humti chauro. Pamcha ya kiriyao, samiti imdiya mahavvayaim cha. Chhajjivanikaya, chhachcha lesao. Satta bhaya attha ya maya. Nava cheva ya bambhacheragutti. Dasappakare ya samanadhamme. Ekkarasa ya uvasaganam. Barasa ya bhikkhupadima. Kiriyathana ya. Bhuyagama. Paramadhammiya. Gahasolasaya. Asamjama abambha naya asamahithana. Sabala. Parisaha. Suyagadajjhayana deva bhavana uddesa guna pakappa pavasuta mohanijje. Siddhatiguna ya. Jogasamgahe,surimda! Tettisa asatana. [adim ekkaiyam karetta ekkuttariyae vaddhiesu tisato java u bhave tikahika] virati panihisu aviratisu ya, evamadisu bahusu thanesu jinapasatthesu avitahesu sasayabhavesu avatthiesu samkam kamkham nirakaretta saddahate sasanam bhagavato aniyane agarave aluddhe amudhamana vayana kayagutte.
Sutra Meaning Transliteration : He jambu ! Je aparigraha samvritta chhe, arambha ane parigraha thaki virata chhe, krodha – mana – maya – lobhathi virata chhe, te ja shramana kahevaya chhe. Eka asamyama, be – raga ane dvesha, trana damda, trana garava, trana gupti, trana viradhana, chara kashaya, chara dhyana, chara samjnya, chara vikatha, pamcha kriya, pamcha samiti, pamcha indriya, pamcha mahavrata, chha jivanikaya, chha leshya, sata bhaya, atha mada, nava brahmacharyagupti, dasha prakare shramanadharma, agiyara – upasaka pratima, bara bhikshupratima, (tatha) Tera kriyasthano, chauda bhutagrama, pamdara paramadhami, sola – gatha shodashaka, sattara asamyama, adhara abrahma, oganisa jnyata adhyayana, visha asamadhi sthana, ekavisha shabala, bavisha parishaha, tevisa suyagada – adhyayana, chovisha deva, pachisha bhavana, chhavisha uddeshanakala, sattavisha sadhugana, aththavisa prakalpa, oganatrisha papashruta, trisha mohaniya, ekatrisha siddhona guna, batrisha yogasamgraha, tetrisha ashatana – A prakare ekathi tetrisha sudhina, eka ekani vriddhi karata a bolomam ane viratimulaka eva aneka sthanomam shraddha ane heyopadeyana vivekathi yukta thai, muni tyajya sthanono tyaga kare ane aradhava layakane aradhe. A prakare jina – prashasta, avitatha, shashvata bhavomam avasthita, shamka – kamksha dura karine, nidana – garava – labha rahita thaine, mudhata rahita thaine, mana – vachana – kayathi gupta thaine shramane, bhagavamtana shasanani shraddha kare.