Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( ધર્મકથાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104909
Scripture Name( English ): Gyatadharmakatha Translated Scripture Name : ધર્મકથાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१८ सुंसमा

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૧

અધ્યયન-૧૮ સુંસમા

Section : Translated Section :
Sutra Number : 209 Category : Ang-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तए णं से चिलाए दासचेडे साओ गिहाओ निच्छूढे समाणे रायगिहे नयरे सिंघाडग-तिग-चउक्क-चच्चर-चउम्मुह-महापहपहेसु देवकुलेसु य सभासु य पवासु य जूयखलएसु य वेसाधरएसु य पाणधरएसु य सुहंसुहेणं परिवट्टइ। तए णं से चिलाए दासचेडे अनोहट्टिए अनिवारिए सच्छंदमई सइरप्पयारी मज्जप्पसंगी चोज्जप्पसंगी जूयप्पसंगी वेसप्पसंगी परदारप्पसंगी जाए यावि होत्था। तए णं रायगिहस्स नयरस्स अदूरसामंते दाहिणपुरत्थिमे दिसीभाए सीहगुहा नामं चोरपल्ली होत्था–विसम-गिरिक-डग-कोलंब-सन्निविट्ठा वंसोकलंक-पागार-परिक्खित्ता छिन्नसेल-विसमप्प-वाय-फरिहोवगूढा एगदुवारा अनेगखंडी विदितजण-निग्गमप्पवेसा अब्भिंतरपाणिया सुदुल्लभजल-पेरंता सुबहुस्सवि कूवियबलस्स आगयस्स दुप्पहंसा यावि होत्था। तत्थ णं सीहगुहाए चोरपल्लीए विजए नामं चोरसेनावई परिवसई–अहम्मिए अहम्मिट्ठे अहम्मक्खाई अहम्माणुए अहम्मपलोई अहम्मपलज्जणे अहम्मसीलसमुदायारे अहम्मेण चेव वित्तिं कप्पेमाणे विहरइ। हण-छिंद-भिंद-वियत्तए लोहियपाणी चंडे रुद्दे खुद्दे साहस्सिए उक्कंचण-वंचण-माया-नियडि-कवड-कूड-साइ-संपओग-बहुले निस्सीले निव्वए निग्गुणे निप्पच्चक्खाणपो-सहोव-वासे बहूणं दुप्पय-चउप्पय-भिय-पसु-पक्खि-सरिसिवाणं धायाए बहाए उच्छायणयाए अहम्मकेऊ समुट्ठिए बहुनगर-निग्गय -जसे सूरे दढप्पहारी साहसिए सद्दवेही। से णं तत्थ सीहगुहाए चोरपल्लीए पंचण्हं चोरसयाणं आहेवच्चं पोरेवच्चं सामित्तं भट्टित्तं महत्तरगतं आणा-ईसर-सेनावच्चं कारेमाणे पालेमाणे विहरइ। तए णं से विजए तक्कर-सेनावई बहूणं चोराण य पारदारियाण य गंठिभेयगाण य संधिच्छेयगाण य खत्तखण-गाण य रायावगारीण य अणधारगाण य बालधायगाण य वीसंभधायगाण य जूयकाराण य खंडरक्खाण य अन्नेसिं च बहूणं छिन्न-भिन्न-बाहिराहयाणं कुडंगे यावि होत्था। तए णं से विजए चोरसेनावई रायगिहस्स दाहिणपुरत्थिमं जनवयं बहूहिं गामघाएहि य नगरघाएहि य गोगहणेहि य बंदिग्गहणेहि य पंथकुट्टणेहि य खत्तखणणेहि य उवीलेमाणे-उवीलेमाणे विद्धंसेमाणे-विद्धंसेमाणे नित्थाणं निद्धणं करेमाणे विहरइ। तए णं से चिलाए दासचेडए रायगिहे बहूहिं अत्थाभिसंकीहि य चोज्जाभिसंकीहि य दाराभिसंकीहि य धणिएहि य जूयकरेहि य परब्भवमाणे-परब्भवमाणे रायगिहाओ नगराओ निग्गच्छइ, निग्गच्छित्ता जेणेव सीहगुहा चोरपल्ली तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता विजयं चोर-सेनावइं उवसंपज्जित्ता णं विहरइ। तए णं से चिलाए दासचेडे विजयस्स चोरसेनावइस्स अग्ग-असिलट्ठिग्गाहे जाए यावि होत्था। जाहे वि य णं से विजए चोरसेनावई गामघायं वा नगरघायं वा गोगहणं वा बंदिग्गहणं वा० पंथकोट्टिं वा काउं वच्चइ ताहे वि य णं से चिलाए दासचेडे सुबहुंपि कूवियबलं हय-महिय-पवर-वीर-घाइय-विवडियचिंध-धय-पडागं किच्छोवगयपानं दिसोदिसिं पडिसेहेइ, पडि-सेहेत्ता पुनरवि लद्धट्ठे कयकज्जे अणहसमग्गे सीहगुहं चोरपल्लिं हव्वमागच्छइ। तए णं से विजए चोरसेनावई चिलायं तक्करं बहूओ चोरविज्जाओ य चोरमंते य चोरमायाओ य चोरनिगडीओ य सिक्खावेइ। तए णं से विजए चोरसेनावई अन्नया कयाइ कालधम्मुणा संजुत्ते यावि होत्था। तए णं ताइं पंचचोरसयाइं विजयस्स चोरसेनावइस्स महया-महया इड्ढी-सक्कार-समुदएणं नीहरणं करेंति, करेत्ता बहूइं लोइयाइं मयकिच्चाइं करेंति, करेत्ता कालेणं विगयसोया जाया यावि होत्था। तए णं ताइं पंचचोरसयाइं अन्नमन्नं सद्दावेंति, सद्दावेत्ता एवं वयासी–एवं खलु अम्हं देवानुप्पिया! विजए चोरसेनावई कालधम्मुणा संजुत्ते। अयं च णं चिलाए तक्करे विजएणं चोरसेनावइणा बहूओ चोरविज्जाओ य चोरमंते य चोरमायाओ य चोरनिगडीओ य सिक्खाविए। तं सेयं खलु अम्हं देवानुप्पिया! चिलायं तक्करं सीहगुहाए चोरपल्लीए चोरसेनावइत्ताए अभिसिंचित्तए त्ति कट्टु अन्नमन्नस्स एयमट्ठं पडिसुणेंति, पडिसुणेत्ता चिलायं सीहगुहाए चोरपल्लीए चोर-सेनावइत्ताए अभिसिंचंति। तए णं से चिलाए चोरसेनावई जाए–अहम्मिए अहम्मिट्ठे अहम्मक्खाई अहम्माणुए अहम्मपलोइ अहम्मपलज्जणे अहम्मसीलसमुदायारे अहम्मेण चेव वित्तिं कप्पेमाणे विहरइ। तए णं से चिलाए चोरसेनावई चोरनायगे बहूणं चोराण य पारदारियाण य गंठिभेयगाण य संधिच्छेयगाण य खत्त खणगाण य रायावगारीण य अणधारगाण य बालधायगाण य वीसंभधायगाण य जूयकाराण य खंडरक्खाण य अन्नेसिं च बहूणं छिन्न-भिन्न-बाहिराहयाणं कुडंगे यावि होत्था। से णं तत्थ सीहगुहाए चोरपल्लीए पंचण्हं चोरसयाणं आहेवच्चं पोरेवच्चं सामित्तं भट्टित्तं महत्तरगत्तं आणा-ईसर-सेनावच्चं कारेमाणे पालेमाणे विहरइ। तए णं से चिलाए चोरसेनावई रायगिहस्स नयरस्स दाहिणपुरत्थिमिल्लं जनवयं बहूहिं गामघाएहि य नगरघाएहि य गोगहणेहि य बंदिग्गहणेहि य पंथकुट्टणेहि य खत्तखणणेहि य उवीलेमाणे-उवीलेमाणे विद्धंसेमाणे-विद्धंसेमाणे नित्थाणं निद्धणं करेमाणे विहरइ।
Sutra Meaning : જુઓ સૂત્ર ૨૦૮
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tae nam se chilae dasachede sao gihao nichchhudhe samane rayagihe nayare simghadaga-tiga-chaukka-chachchara-chaummuha-mahapahapahesu devakulesu ya sabhasu ya pavasu ya juyakhalaesu ya vesadharaesu ya panadharaesu ya suhamsuhenam parivattai. Tae nam se chilae dasachede anohattie anivarie sachchhamdamai sairappayari majjappasamgi chojjappasamgi juyappasamgi vesappasamgi paradarappasamgi jae yavi hottha. Tae nam rayagihassa nayarassa adurasamamte dahinapuratthime disibhae sihaguha namam chorapalli hottha–visama-girika-daga-kolamba-sannivittha vamsokalamka-pagara-parikkhitta chhinnasela-visamappa-vaya-pharihovagudha egaduvara anegakhamdi viditajana-niggamappavesa abbhimtarapaniya sudullabhajala-peramta subahussavi kuviyabalassa agayassa duppahamsa yavi hottha. Tattha nam sihaguhae chorapallie vijae namam chorasenavai parivasai–ahammie ahammitthe ahammakkhai ahammanue ahammapaloi ahammapalajjane ahammasilasamudayare ahammena cheva vittim kappemane viharai. Hana-chhimda-bhimda-viyattae lohiyapani chamde rudde khudde sahassie ukkamchana-vamchana-maya-niyadi-kavada-kuda-sai-sampaoga-bahule nissile nivvae niggune nippachchakkhanapo-sahova-vase bahunam duppaya-chauppaya-bhiya-pasu-pakkhi-sarisivanam dhayae bahae uchchhayanayae ahammakeu samutthie bahunagara-niggaya -jase sure dadhappahari sahasie saddavehi. Se nam tattha sihaguhae chorapallie pamchanham chorasayanam ahevachcham porevachcham samittam bhattittam mahattaragatam ana-isara-senavachcham karemane palemane viharai. Tae nam se vijae takkara-senavai bahunam chorana ya paradariyana ya gamthibheyagana ya samdhichchheyagana ya khattakhana-gana ya rayavagarina ya anadharagana ya baladhayagana ya visambhadhayagana ya juyakarana ya khamdarakkhana ya annesim cha bahunam chhinna-bhinna-bahirahayanam kudamge yavi hottha. Tae nam se vijae chorasenavai rayagihassa dahinapuratthimam janavayam bahuhim gamaghaehi ya nagaraghaehi ya gogahanehi ya bamdiggahanehi ya pamthakuttanehi ya khattakhananehi ya uvilemane-uvilemane viddhamsemane-viddhamsemane nitthanam niddhanam karemane viharai. Tae nam se chilae dasachedae rayagihe bahuhim atthabhisamkihi ya chojjabhisamkihi ya darabhisamkihi ya dhaniehi ya juyakarehi ya parabbhavamane-parabbhavamane rayagihao nagarao niggachchhai, niggachchhitta jeneva sihaguha chorapalli teneva uvagachchhai, uvagachchhitta vijayam chora-senavaim uvasampajjitta nam viharai. Tae nam se chilae dasachede vijayassa chorasenavaissa agga-asilatthiggahe jae yavi hottha. Jahe vi ya nam se vijae chorasenavai gamaghayam va nagaraghayam va gogahanam va bamdiggahanam va0 pamthakottim va kaum vachchai tahe vi ya nam se chilae dasachede subahumpi kuviyabalam haya-mahiya-pavara-vira-ghaiya-vivadiyachimdha-dhaya-padagam kichchhovagayapanam disodisim padisehei, padi-sehetta punaravi laddhatthe kayakajje anahasamagge sihaguham chorapallim havvamagachchhai. Tae nam se vijae chorasenavai chilayam takkaram bahuo choravijjao ya choramamte ya choramayao ya choranigadio ya sikkhavei. Tae nam se vijae chorasenavai annaya kayai kaladhammuna samjutte yavi hottha. Tae nam taim pamchachorasayaim vijayassa chorasenavaissa mahaya-mahaya iddhi-sakkara-samudaenam niharanam karemti, karetta bahuim loiyaim mayakichchaim karemti, karetta kalenam vigayasoya jaya yavi hottha. Tae nam taim pamchachorasayaim annamannam saddavemti, saddavetta evam vayasi–evam khalu amham devanuppiya! Vijae chorasenavai kaladhammuna samjutte. Ayam cha nam chilae takkare vijaenam chorasenavaina bahuo choravijjao ya choramamte ya choramayao ya choranigadio ya sikkhavie. Tam seyam khalu amham devanuppiya! Chilayam takkaram sihaguhae chorapallie chorasenavaittae abhisimchittae tti kattu annamannassa eyamattham padisunemti, padisunetta chilayam sihaguhae chorapallie chora-senavaittae abhisimchamti. Tae nam se chilae chorasenavai jae–ahammie ahammitthe ahammakkhai ahammanue ahammapaloi ahammapalajjane ahammasilasamudayare ahammena cheva vittim kappemane viharai. Tae nam se chilae chorasenavai choranayage bahunam chorana ya paradariyana ya gamthibheyagana ya samdhichchheyagana ya khatta khanagana ya rayavagarina ya anadharagana ya baladhayagana ya visambhadhayagana ya juyakarana ya khamdarakkhana ya annesim cha bahunam chhinna-bhinna-bahirahayanam kudamge yavi hottha. Se nam tattha sihaguhae chorapallie pamchanham chorasayanam ahevachcham porevachcham samittam bhattittam mahattaragattam ana-isara-senavachcham karemane palemane viharai. Tae nam se chilae chorasenavai rayagihassa nayarassa dahinapuratthimillam janavayam bahuhim gamaghaehi ya nagaraghaehi ya gogahanehi ya bamdiggahanehi ya pamthakuttanehi ya khattakhananehi ya uvilemane-uvilemane viddhamsemane-viddhamsemane nitthanam niddhanam karemane viharai.
Sutra Meaning Transliteration : Juo sutra 208