Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( ધર્મકથાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104879
Scripture Name( English ): Gyatadharmakatha Translated Scripture Name : ધર્મકથાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१६ अवरकंका

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૧

અધ્યયન-૧૬ અવરકંકા

Section : Translated Section :
Sutra Number : 179 Category : Ang-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तए णं ते पंच पंडवा जेणेव हत्थिणाउरे नयरे तेणेव उवागच्छंति, उवागच्छित्ता जेणेव पंडू राया तेणेव उवागच्छंति, उवागच्छित्ता करयल परिग्गहियं दसणहं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु एवं वयासी–एवं खलु ताओ! अम्हे कण्हेणं निव्विसया आणत्ता। तए णं पंडू राया ते पंच पंडवे एवं वयासी–कहण्णं पुत्ता! तुब्भे कण्हेणं वासुदेवेणं निव्विसया आणत्ता? तए णं ते पंच पंडवा पंडुं रायं एवं वयासी–एवं खलु ताओ! अम्हे अवरकंकाओ पडिनियत्ता लवणसमुद्दं दोण्णिं जोयणसयसहस्साइं वीईवइत्था। तए णं से कण्हे वासुदेवे अम्हे एवं वयइ–गच्छह णं तुब्भे देवानुप्पिया! गंगं महानइं उत्तरह जाव ताव अहं सुट्ठियं लवणाहिवइं पासामि, एवं तहेव जाव चिट्ठामो। तए णं से कण्हे वासुदेवे सुट्ठियं लवणाहिवइं दट्ठूण जेणेव गंगा महानई तेणेव उवागच्छइ, तं चेव सव्वं नवरं कण्हस्स चिंता न बुज्झइ जाव निव्विसए आणवेइ। तए णं से पंडू राया ते पंच पंडवे एवं वयासी–दुट्ठु णं पुत्ता! कयं कण्हस्स वासुदेवस्स विप्पियं करेमाणेहिं। तए णं से पंडू राया कोंतिं देविं सद्दावेइ, सद्दावेत्ता एवं वयासी–गच्छह णं तुमं देवानुप्पिए! बारवइं नयरिं कण्ह स्स वासुदेवस्स एवं निवेएहि–एवं खलु देवानुप्पिया! तुमे पंच पंडवा निव्विसया आणत्ता। तुमं च णं देवानुप्पिया! दाहिणड्ढभरहस्स सामी। तं संदिसंतु णं देवानुप्पिया! ते पंच पंडवा कयरं दीसं वा दिसं वा विदिसं वा गच्छंतु? तए णं सा कोंती पंडुणा एवं वुत्ता समाणी हत्थिखंधं दुरुहइ, जहा हेट्ठा जाव संदिसंतु णं पिउच्छा! किमागमन-पओयणं? तए णं सा कोंती देवी कण्हं वासुदेवं एवं वयासी–एवं खलु तुमे पुत्ता! पंचपंडवा निव्विसया आणत्ता। तुमं च णं दाहिणड्ढभरहस्स सामी। तं संदिसंतु णं देवानुप्पिया! ते पंच पंडवा कयरं देसं वा दिसं वा विदिसिं वा गच्छंतु? तए णं से कण्हे वासुदेवे कोंतिं देविं एवं वयासी–अपूइवयणा णं पिउच्छा! उत्तमपुरिसा–वासुदेवा बलदेवा चक्कवट्टी। तं गच्छंतु णं पंच पंडवा दाहिणिल्लं वेयालिं तत्थ पंडुमहुरं निवेसंतु, ममं अदिट्ठसेवगा भवंतु त्ति कट्टु कोंतिं देविं सक्कारेइ सम्मानेइ, सक्कारेत्ता सम्मानेत्ता पडि-विसज्जेइ। तए णं सा कोंती देवी जेणेव हत्थिणाउरे नयरे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता पंडुस्स एयमट्ठं निवेएइ। तए णं पंडू राया पंच पंडवे सद्दावेइ, सद्दावेत्ता एवं वयासी–गच्छह णं तुब्भे पुत्ता! दाहिणिल्लं वेयालिं। तत्थ णं तुब्भे पंडुमहुरं निवेसेह। तए णं ते पंच पंडवा पंडुस्स रन्नो एयमट्ठं तहत्ति पडिसुणेंति, पडिसुणेत्ता सबलवाहणा हय-गय-रह-पवरजोह-कलियाए चाउरंगिणीए सेनाए सद्धिं संपरिवुडा महयाभड-चडगर-रह-पहकर-विंदपरिक्खित्ता हत्थिणाउराओ पडिनिक्खमंति, पडि निक्खमित्ता जेणेव दक्खिणिल्ले वेयाली तेणेव उवागच्छंति, उवागच्छित्ता पंडुमहुरं नगरिं निवेसंति। तत्थवि णं ते विपुलभोग-समिति-समण्णागया यावि होत्था।
Sutra Meaning : જુઓ સૂત્ર ૧૭૭
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tae nam te pamcha pamdava jeneva hatthinaure nayare teneva uvagachchhamti, uvagachchhitta jeneva pamdu raya teneva uvagachchhamti, uvagachchhitta karayala pariggahiyam dasanaham sirasavattam matthae amjalim kattu evam vayasi–evam khalu tao! Amhe kanhenam nivvisaya anatta. Tae nam pamdu raya te pamcha pamdave evam vayasi–kahannam putta! Tubbhe kanhenam vasudevenam nivvisaya anatta? Tae nam te pamcha pamdava pamdum rayam evam vayasi–evam khalu tao! Amhe avarakamkao padiniyatta lavanasamuddam donnim joyanasayasahassaim viivaittha. Tae nam se kanhe vasudeve amhe evam vayai–gachchhaha nam tubbhe devanuppiya! Gamgam mahanaim uttaraha java tava aham sutthiyam lavanahivaim pasami, evam taheva java chitthamo. Tae nam se kanhe vasudeve sutthiyam lavanahivaim datthuna jeneva gamga mahanai teneva uvagachchhai, tam cheva savvam navaram kanhassa chimta na bujjhai java nivvisae anavei. Tae nam se pamdu raya te pamcha pamdave evam vayasi–dutthu nam putta! Kayam kanhassa vasudevassa vippiyam karemanehim. Tae nam se pamdu raya komtim devim saddavei, saddavetta evam vayasi–gachchhaha nam tumam devanuppie! Baravaim nayarim kanha ssa vasudevassa evam niveehi–evam khalu devanuppiya! Tume pamcha pamdava nivvisaya anatta. Tumam cha nam devanuppiya! Dahinaddhabharahassa sami. Tam samdisamtu nam devanuppiya! Te pamcha pamdava kayaram disam va disam va vidisam va gachchhamtu? Tae nam sa komti pamduna evam vutta samani hatthikhamdham duruhai, jaha hettha java samdisamtu nam piuchchha! Kimagamana-paoyanam? Tae nam sa komti devi kanham vasudevam evam vayasi–evam khalu tume putta! Pamchapamdava nivvisaya anatta. Tumam cha nam dahinaddhabharahassa sami. Tam samdisamtu nam devanuppiya! Te pamcha pamdava kayaram desam va disam va vidisim va gachchhamtu? Tae nam se kanhe vasudeve komtim devim evam vayasi–apuivayana nam piuchchha! Uttamapurisa–vasudeva baladeva chakkavatti. Tam gachchhamtu nam pamcha pamdava dahinillam veyalim tattha pamdumahuram nivesamtu, mamam aditthasevaga bhavamtu tti kattu komtim devim sakkarei sammanei, sakkaretta sammanetta padi-visajjei. Tae nam sa komti devi jeneva hatthinaure nayare teneva uvagachchhai, uvagachchhitta pamdussa eyamattham niveei. Tae nam pamdu raya pamcha pamdave saddavei, saddavetta evam vayasi–gachchhaha nam tubbhe putta! Dahinillam veyalim. Tattha nam tubbhe pamdumahuram niveseha. Tae nam te pamcha pamdava pamdussa ranno eyamattham tahatti padisunemti, padisunetta sabalavahana haya-gaya-raha-pavarajoha-kaliyae chauramginie senae saddhim samparivuda mahayabhada-chadagara-raha-pahakara-vimdaparikkhitta hatthinaurao padinikkhamamti, padi nikkhamitta jeneva dakkhinille veyali teneva uvagachchhamti, uvagachchhitta pamdumahuram nagarim nivesamti. Tatthavi nam te vipulabhoga-samiti-samannagaya yavi hottha.
Sutra Meaning Transliteration : Juo sutra 177