Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104563 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-३९ असंज्ञी पञ्चेन्द्रिय |
Translated Chapter : |
શતક-૩૯ અસંજ્ઞી પઞ્ચેન્દ્રિય |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1063 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कडजुम्मकडजुम्मअसण्णिपंचिंदिया णं भंते! कओ उववज्जंति? जहा बेंदियाणं तहेव असण्णिसु वि बारस सता कायव्वा, नवरं–ओगाहणा जहन्नेणं अंगुलस्स असंखेज्जइभागं, उक्कोसेणं जोयण-सहस्सं। संचिट्ठणा जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं पुव्वकोडीपुहत्तं। ठिती जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं पुव्वकोडी, सेसं जहा बेंदियाणं। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | કૃતયુગ્મ કૃતયુગ્મ અસંજ્ઞી પંચેન્દ્રિય ક્યાંથી આવીને ઉપજે છે? બેઇન્દ્રિય માફક અસંજ્ઞીમાં પણ બાર શતક કહેવા. માત્ર – અવગાહના જઘન્ય અંગુલનો અસંખ્યાત ભાગ, ઉત્કૃષ્ટ ૧૦૦૦ યોજન. સંચિઠ્ઠણા જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ પૂર્વકોડી પૃથક્ત્વ, સ્થિતિ જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ પૂર્વકોડી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kadajummakadajummaasannipamchimdiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Jaha bemdiyanam taheva asannisu vi barasa sata kayavva, navaram–ogahana jahannenam amgulassa asamkhejjaibhagam, ukkosenam joyana-sahassam. Samchitthana jahannenam ekkam samayam, ukkosenam puvvakodipuhattam. Thiti jahannenam ekkam samayam, ukkosenam puvvakodi, sesam jaha bemdiyanam. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Kritayugma kritayugma asamjnyi pamchendriya kyamthi avine upaje chhe? Beindriya maphaka asamjnyimam pana bara shataka kaheva. Matra – avagahana jaghanya amgulano asamkhyata bhaga, utkrishta 1000 yojana. Samchiththana jaghanya eka samaya, utkrishta purvakodi prithaktva, sthiti jaghanya eka samaya, utkrishta purvakodi. |