Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104565 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-४० संज्ञीपञ्चेन्द्रिय शतक-शतक-१ थी २१ उद्देशको सहित |
Translated Chapter : |
શતક-૪૦ સંજ્ઞીપઞ્ચેન્દ્રિય શતક-શતક-૧ થી ૨૧ ઉદ્દેશકો સહિત |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1065 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] पढमसमयकडजुम्मकडजुम्मसण्णिपंचिंदिया णं भंते! कओ उववज्जंति? उववाओ, परिमाणं आहारो जहा एएसिं चेव पढमोद्देसए। ओगाहणा बंधो वेदो वेदना उदयी उदीरगा य जहा बेंदियाणं पढमसमइयाणं, तहेव कण्हलेस्सा वा जाव सुक्कलेस्सा वा। सेसं जहा बेंदियाणं पढमसमइयाणं जाव अनंतखुत्तो, नवरं–इत्थिवेदगा वा पुरिसवेदगा वा नपुंसगवेदगा वा, सण्णिणो नो असण्णिणो, सेसं तहेव। एवं सोलससु वि जुम्मेसु परिमाणं तहेव सव्वं। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। एवं एत्थ वि एक्कारस उद्देसगा तहेव, पढमो तइओ पंचमो य सरिसगमा, सेसा अट्ठ वि सरिसगमा। चउत्थ-अट्ठम-दसमेसु नत्थि विसेसो कायव्वो। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | પ્રથમ સમય કૃતયુગ્મ કૃતયુગ્મ સંજ્ઞી પંચેન્દ્રિય ક્યાંથી આવીને ઉપજે? ઉપપાત, પરિમાણ, આહાર પહેલા ઉદ્દેશા મુજબ જાણવા. અવગાહના, બંધ, વેદ, વેદના, ઉદયી, ઉદીરકા બેઇન્દ્રિયના શતક – ૧ મુજબ. કૃષ્ણલેશ્યી યાવત્ શુક્લલેશ્યી. બાકીનું બેઇન્દ્રિયના પહેલા શતક મુજબ યાવત્ અનંતવાર. વિશેષ એ – તેઓ સ્ત્રી – પુરુષ – નપુંસકવેદી હોય છે, સંજ્ઞી હોય, અસંજ્ઞી નહીં. બાકી પૂર્વવત્. એ રીતે સોળે યુગ્મોમાં જાણવુ, પરિમાણ પૂર્વવત્. આ પ્રમાણે અગિયારે ઉદ્દેશા પૂર્વવત્. પહેલો, ત્રીજો, પાંચમો સદૃશ ગમવાળા છે, બાકી આઠે પણ સદૃશગમા છે. ચોથા, છઠ્ઠા, આઠમા, દશમામાં કોઈ વિશેષતા નથી. ભગવન્ ! તે એમ જ છે, એમ જ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] padhamasamayakadajummakadajummasannipamchimdiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Uvavao, parimanam aharo jaha eesim cheva padhamoddesae. Ogahana bamdho vedo vedana udayi udiraga ya jaha bemdiyanam padhamasamaiyanam, taheva kanhalessa va java sukkalessa va. Sesam jaha bemdiyanam padhamasamaiyanam java anamtakhutto, navaram–itthivedaga va purisavedaga va napumsagavedaga va, sannino no asannino, sesam taheva. Evam solasasu vi jummesu parimanam taheva savvam. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Evam ettha vi ekkarasa uddesaga taheva, padhamo taio pamchamo ya sarisagama, sesa attha vi sarisagama. Chauttha-atthama-dasamesu natthi viseso kayavvo. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Prathama samaya kritayugma kritayugma samjnyi pamchendriya kyamthi avine upaje? Upapata, parimana, ahara pahela uddesha mujaba janava. Avagahana, bamdha, veda, vedana, udayi, udiraka beindriyana shataka – 1 mujaba. Krishnaleshyi yavat shuklaleshyi. Bakinum beindriyana pahela shataka mujaba yavat anamtavara. Vishesha e – teo stri – purusha – napumsakavedi hoya chhe, samjnyi hoya, asamjnyi nahim. Baki purvavat. E rite sole yugmomam janavu, parimana purvavat. A pramane agiyare uddesha purvavat. Pahelo, trijo, pamchamo sadrisha gamavala chhe, baki athe pana sadrishagama chhe. Chotha, chhaththa, athama, dashamamam koi visheshata nathi. Bhagavan ! Te ema ja chhe, ema ja chhe. |