Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104254 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१८ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૮ |
Section : | उद्देशक-१० सोमिल | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧૦ સોમિલ |
Sutra Number : | 754 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] परमाणुपोग्गले णं भंते! वाउयाएणं फुडे? वाउयाए वा परमाणुपोग्गलेणं फुडे? गोयमा! परमाणुपोग्गले वाउयाएणं फुडे, नो वाउयाए परमाणुपोग्गलेणं फुडे। दुप्पएसिए णं भंते! खंधे वाउयाएणं फुडे? वाउयाए वा दुप्पएसिएणं खंधेणं फुडे? एवं चेव। एवं जाव असंखेज्जपएसिए। अनंतपएसिए णं भंते! खंधे वाउयाएणं फुडे–पुच्छा। गोयमा! अनंतपएसिए खंधे वाउयाएणं फुडे, वाउयाए अनंतपएसिएणं खंधेणं सिय फुडे, सिय नो फुडे। वत्थी भंते! वाउयाएणं फुडे? वाउयाए वा वत्थिणा फुडे? गोयमा! वत्थी वाउयाएणं फुडे, नो वाउयाए वत्थिणा फुडे। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! પરમાણુ પુદ્ગલ, વાયુકાયથી સ્પૃષ્ટ છે કે વાયુકાય પરમાણુ પુદ્ગલથી સ્પૃષ્ટ છે ? ગૌતમ ! પરમાણુ પુદ્ગલ, વાયુકાયથી સ્પૃષ્ટ છે પણ વાયુકાય પરમાણુ પુદ્ગલથી સ્પૃષ્ટ નથી. ભગવન્ ! દ્વિપ્રદેશિકસ્કંધ વાયુકાયથી ? પૂર્વવત્. એ પ્રમાણે યાવત્ અસંખ્યપ્રદેશિક કહેવો. ભગવન્ ! અનંતપ્રદેશિક સ્કંધ, વાયુકાયથી ? પૃચ્છા. ગૌતમ ! અનંત પ્રદેશી સ્કંધ વાયુકાય વડે સ્પૃષ્ટ છે, વાયુકાય, અનંતપ્રદેશી સ્કંધ વડે કદાચ સ્પૃષ્ટ છે, કદાચ સ્પૃષ્ટ નથી. ભગવન્ ! મશક વાયુકાય વડે સ્પૃષ્ટ છે કે વાયુકાય મશક વડે સ્પૃષ્ટ છે ? ગૌતમ ! મશક વાયુકાય વડે સ્પૃષ્ટ છે, વાયુકાય મશક વડે સ્પૃષ્ટ નથી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] paramanupoggale nam bhamte! Vauyaenam phude? Vauyae va paramanupoggalenam phude? Goyama! Paramanupoggale vauyaenam phude, no vauyae paramanupoggalenam phude. Duppaesie nam bhamte! Khamdhe vauyaenam phude? Vauyae va duppaesienam khamdhenam phude? Evam cheva. Evam java asamkhejjapaesie. Anamtapaesie nam bhamte! Khamdhe vauyaenam phude–puchchha. Goyama! Anamtapaesie khamdhe vauyaenam phude, vauyae anamtapaesienam khamdhenam siya phude, siya no phude. Vatthi bhamte! Vauyaenam phude? Vauyae va vatthina phude? Goyama! Vatthi vauyaenam phude, no vauyae vatthina phude. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Paramanu pudgala, vayukayathi sprishta chhe ke vayukaya paramanu pudgalathi sprishta chhe\? Gautama ! Paramanu pudgala, vayukayathi sprishta chhe pana vayukaya paramanu pudgalathi sprishta nathi. Bhagavan ! Dvipradeshikaskamdha vayukayathi\? Purvavat. E pramane yavat asamkhyapradeshika kahevo. Bhagavan ! Anamtapradeshika skamdha, vayukayathi\? Prichchha. Gautama ! Anamta pradeshi skamdha vayukaya vade sprishta chhe, vayukaya, anamtapradeshi skamdha vade kadacha sprishta chhe, kadacha sprishta nathi. Bhagavan ! Mashaka vayukaya vade sprishta chhe ke vayukaya mashaka vade sprishta chhe\? Gautama ! Mashaka vayukaya vade sprishta chhe, vayukaya mashaka vade sprishta nathi. |