Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104253 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१८ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૮ |
Section : | उद्देशक-१० सोमिल | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧૦ સોમિલ |
Sutra Number : | 753 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] रायगिहे जाव एवं वयासी–अनगारे णं भंते! भावियप्पा असिधारं वा खुरधारं वा ओगाहेज्जा? हंता ओगाहेज्जा। से णं तत्थ छिज्जेज्ज वा भिज्जेज्ज वा? नो इणट्ठे समट्ठे। नो खलु तत्थ सत्थं कमइ। अनगारे णं भंते! भावियप्पा अगनिकायस्स मज्झंमज्झेणं वीइवएज्जा? हंता वीइवएज्जा। से णं भंते! तत्थ ज्झियाएज्जा? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। नो खलु तत्थ सत्थं कमइ। अनगारे णं भंते! भावियप्पा पुक्खलसंवट्टगस्स महामेहस्स मज्झंमज्झेणं वीइवएज्जा? हंता वीइवएज्जा। से णं भंते! तत्थ उल्ले सिया? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। नो खलु तत्थ सत्थं कमइ। अनगारे णं भंते! भावियप्पा गंगाए महानदीए पडिसोयं हव्वमागच्छेज्जा? हंता हव्वमागच्छेज्जा। से णं भंते! तत्थ विनिहायमावज्जेज्जा? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। नो खलु तत्थ सत्थं कमइ। अनगारे णं भंते! भावियप्पा उदगावत्तं वा उदगबिंदुं वा ओगाहेज्जा? हंता ओगाहेज्जा। से णं भंते! तत्थ परियावज्जेज्जा? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। नो खलु तत्थ सत्थं कमइ। | ||
Sutra Meaning : | રાજગૃહમાં યાવત્ ગૌતમસ્વામીએ આમ કહ્યું – ભગવન્ ! ભાવિતાત્મા અણગાર તલવાર કે અસ્ત્રાની ધાર ઉપર રહી શકે ? હા, રહી શકે. તે ત્યાં છેદાય, ભેદાય ? ના, તે અર્થ યોગ્ય નથી, કેમ કે તેના ઉપર શસ્ત્ર સંક્રમણ ન કરે. એ રીતે જેમ પાંચમાં શતકમાં પરમાણુ પુદ્ગલ વક્તવ્યતા છે, તે યાવત્ ‘‘ભગવન્ ! ભાવિતાત્મા અણગાર ઉદકાવર્તમાં યાવત્ પ્રવેશે, તેને શસ્ત્ર સંક્રમણ ન કરે ?’’ – ત્યાં સુધી કહેવી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] rayagihe java evam vayasi–anagare nam bhamte! Bhaviyappa asidharam va khuradharam va ogahejja? Hamta ogahejja. Se nam tattha chhijjejja va bhijjejja va? No inatthe samatthe. No khalu tattha sattham kamai. Anagare nam bhamte! Bhaviyappa aganikayassa majjhammajjhenam viivaejja? Hamta viivaejja. Se nam bhamte! Tattha jjhiyaejja? Goyama! No inatthe samatthe. No khalu tattha sattham kamai. Anagare nam bhamte! Bhaviyappa pukkhalasamvattagassa mahamehassa majjhammajjhenam viivaejja? Hamta viivaejja. Se nam bhamte! Tattha ulle siya? Goyama! No inatthe samatthe. No khalu tattha sattham kamai. Anagare nam bhamte! Bhaviyappa gamgae mahanadie padisoyam havvamagachchhejja? Hamta havvamagachchhejja. Se nam bhamte! Tattha vinihayamavajjejja? Goyama! No inatthe samatthe. No khalu tattha sattham kamai. Anagare nam bhamte! Bhaviyappa udagavattam va udagabimdum va ogahejja? Hamta ogahejja. Se nam bhamte! Tattha pariyavajjejja? Goyama! No inatthe samatthe. No khalu tattha sattham kamai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Rajagrihamam yavat gautamasvamie ama kahyum – bhagavan ! Bhavitatma anagara talavara ke astrani dhara upara rahi shake\? Ha, rahi shake. Te tyam chhedaya, bhedaya\? Na, te artha yogya nathi, kema ke tena upara shastra samkramana na kare. E rite jema pamchamam shatakamam paramanu pudgala vaktavyata chhe, te yavat ‘‘bhagavan ! Bhavitatma anagara udakavartamam yavat praveshe, tene shastra samkramana na kare\?’’ – tyam sudhi kahevi. |