Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104206
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-१७

Translated Chapter :

શતક-૧૭

Section : उद्देशक-४ क्रिया Translated Section : ઉદ્દેશક-૪ ક્રિયા
Sutra Number : 706 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं रायगिहे नगरे जाव एवं वयासी–अत्थि णं भंते! जीवाणं पाणाइवाएणं किरिया कज्जइ? हंता अत्थि। सा भंते! किं पुट्ठा कज्जइ? अपुट्ठा कज्जइ? गोयमा! पुट्ठा कज्जइ, नो अपुट्ठा कज्जइ जाव निव्वाघाएणं छद्दिसिं, वाघायं पडुच्च सिय तिदिसिं, सिय चउदिसिं, सिय पंचदिसिं। सा भंते! किं कडा कज्जइ? अकडा कज्जइ? गोयमा! कड कज्जइ, नो अकडा कज्जइ। सा भंते! किं अत्तकडा कज्जइ? परकडा कज्जइ? तदुभयकडा कज्जइ? गोयमा! अत्तकडा कज्जइ, नो परकडा कज्जइ, नो तदुभयकडा कज्जइ। सा भंते! किं आनुपुव्विं कडा कज्जइ? अनानुपुव्विं कडा कज्जइ? गोयमा! आनुपुव्विं कडा कज्जइ, नो अनानुपुव्विं कडा कज्जइ। जा य कडा कज्जइ, जा य कज्जिस्सइ, सव्वा सा आनुपुव्विं कडा, नो अनानुपुव्विं कडा ति वत्तव्वं सिया। एवं जाव वेमाणियाणं, नवरं–जीवाणं एगिंदियाण य निव्वाघाएणं छद्दिसिं, वाघायं पडुच्च सिय तिदिसिं, सिय चउदिसिं, सिय पंचदिसिं। सेसाणं नियमं छद्दिसिं। अत्थ णं भंते! जीवाणं मुसावाएणं किरिया कज्जइ? हंता अत्थि। सा भंते! किं पुट्ठा कज्जइ? अपुट्ठा कज्जइ? जहा पाणाइवाएणं दंडओ एवं मुसावाएण वि। एवं अदिन्नादाणेण वि, मेहुणेण वि, परिग्गहेण वि। एवं एते पंच दंडगा। जं समयं णं भंते! जीवाणं पाणाइवाएणं किरिया कज्जइ सा भंते! किं पुट्ठा कज्जइ? अपुट्ठा कज्जइ? एवं तहेव जाव वत्तव्वं सिया जाव वेमाणियाणं। एवं जाव परिग्गहेणं। एवं एते वि पंच दंडगा। जं देसं णं भंते! जीवाणं पाणाइवाएणं किरिया कज्जइ? एवं चेव जाव परिग्गहेणं। एते वि पंच दंडगा। जं पएसं णं भंते! जीवाणं पाणातिवाएणं किरिया कज्जइ सा भंते! किं पुट्ठा कज्जइ? एवं तहेव दंडओ। एवं जाव परिग्गहेणं। एवं एते वीसं दंडगा।
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૭૦૬. તે કાળે, તે સમયે રાજગૃહનગરમાં યાવત્‌ આમ કહ્યું – જીવો પ્રાણાતિપાત ક્રિયા કરે છે ? હા, કરે છે. ભગવન્‌ ! તે સ્પૃષ્ટ કરાય કે અસ્પૃષ્ટ ? ગૌતમ ! સ્પૃષ્ટ કરાય, અસ્પૃષ્ટ ન કરાય. એ રીતે જેમ શતક – ૧ – ઉદ્દેશા – ૬માં કહ્યું, તેમ યાવત્‌ ‘‘અનુક્રમ વિના નહીં’’ સુધી કહેવું. એ પ્રમાણે વૈમાનિક સુધી કહેવું. વિશેષ એ કે – જીવ અને એકેન્દ્રિયને નિર્વ્યાઘાત અપેક્ષાએ છ દિશામાં અને વ્યાઘાતની અપેક્ષાએ કદાચ ત્રણ દિશામાં, કદાચ ચાર દિશામાં, કદાચ પાંચમાં, બાકીનાને નિયમા છ દિશામાં છે. ભગવન્‌ ! જીવો મૃષાવાદ ક્રિયા કરે છે ? હા, કરે છે. ભગવન્‌ ! તે સ્પૃષ્ટ કરે છે. આદિ પ્રાણાતિપાત દંડક માફક મૃષાવાદ પણ કહેવો. એ પ્રમાણે અદત્તાદાન, મૈથુન, પરિગ્રહમાં પણ જાણવુ. આ પાંચ દંડકો છે. ભગવન્‌ ! જે સમયે જીવ પ્રાણાતિપાત ક્રિયા કરે, તે સમયે તે સ્પૃષ્ટ ક્રિયા કરે કે અસ્પૃષ્ટ ? પૂર્વવત્‌ યાવત્‌ કહેવું. વૈમાનિક સુધી કહેવું. એ પ્રમાણે પરિગ્રહ સુધી કહેવું, એ પ્રમાણે આ પાંચ દંડકો છે. ભગવન્‌ ! જે દેશમાં જીવો પ્રાણાતિપાત ક્રિયા કરે, તે સ્પૃષ્ટ કરે કે અસ્પૃષ્ટ? પરિગ્રહ સુધી પૂર્વવત્‌ કહેવું. આ પણ પાંચ દંડક... ભગવન્‌ ! જે પ્રદેશમાં જીવ પ્રાણાતિપાત ક્રિયા કરે તે સ્પૃષ્ટ કે અસ્પૃષ્ટ ? પૂર્વવત્‌, પાંચ દંડક. પરિગ્રહ સુધી કહેવા. ૨૦ દંડક થયા. સૂત્ર– ૭૦૭. ભગવન્‌ ! જીવોનું દુઃખ આત્મકૃત્‌ છે, પરકૃત છે કે તદુભયકૃત ? ગૌતમ ! દુઃખ આત્મકૃત છે, પરકૃત કે ઉભયકૃત નથી. એ પ્રમાણે વૈમાનિક સુધી કહેવું. ભગવન્‌ ! જીવો શું આત્મકૃત દુઃખ વેદે છે, પરકૃત કે તદુભયકૃત દુઃખ વેદે છે ? ગૌતમ ! આત્મકૃત દુઃખ વેદે છે. પરકૃત કે તદુભયકૃત નહીં. આમ વૈમાનિક સુધી કહેવું. ભગવન્‌ ! જીવોને આત્મકૃત વેદના છે, ઈત્યાદિ, પ્રશ્ન ? ગૌતમ ! આત્મકૃત વેદના છે, પરકૃત કે ઉભયકૃત નહીં. એમ વૈમાનિક સુધી આમ જાણવુ. ભગવન્‌ ! જીવો આત્મકૃત વેદના વેદે છે ? પરકૃત કે ઉભયકૃત વેદના વેદે છે ? ગૌતમ ! આત્મકૃત વેદના વેદે છે. પરકૃત કે ઉભયકૃત નહીં. આમ વૈમાનિક સુધી જાણવુ. ભગવન્‌ ! તે એમ જ છે, તે એમ જ છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૭૦૬, ૭૦૭
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam rayagihe nagare java evam vayasi–atthi nam bhamte! Jivanam panaivaenam kiriya kajjai? Hamta atthi. Sa bhamte! Kim puttha kajjai? Aputtha kajjai? Goyama! Puttha kajjai, no aputtha kajjai java nivvaghaenam chhaddisim, vaghayam paduchcha siya tidisim, siya chaudisim, siya pamchadisim. Sa bhamte! Kim kada kajjai? Akada kajjai? Goyama! Kada kajjai, no akada kajjai. Sa bhamte! Kim attakada kajjai? Parakada kajjai? Tadubhayakada kajjai? Goyama! Attakada kajjai, no parakada kajjai, no tadubhayakada kajjai. Sa bhamte! Kim anupuvvim kada kajjai? Ananupuvvim kada kajjai? Goyama! Anupuvvim kada kajjai, no ananupuvvim kada kajjai. Ja ya kada kajjai, ja ya kajjissai, savva sa anupuvvim kada, no ananupuvvim kada ti vattavvam siya. Evam java vemaniyanam, navaram–jivanam egimdiyana ya nivvaghaenam chhaddisim, vaghayam paduchcha siya tidisim, siya chaudisim, siya pamchadisim. Sesanam niyamam chhaddisim. Attha nam bhamte! Jivanam musavaenam kiriya kajjai? Hamta atthi. Sa bhamte! Kim puttha kajjai? Aputtha kajjai? Jaha panaivaenam damdao evam musavaena vi. Evam adinnadanena vi, mehunena vi, pariggahena vi. Evam ete pamcha damdaga. Jam samayam nam bhamte! Jivanam panaivaenam kiriya kajjai sa bhamte! Kim puttha kajjai? Aputtha kajjai? Evam taheva java vattavvam siya java vemaniyanam. Evam java pariggahenam. Evam ete vi pamcha damdaga. Jam desam nam bhamte! Jivanam panaivaenam kiriya kajjai? Evam cheva java pariggahenam. Ete vi pamcha damdaga. Jam paesam nam bhamte! Jivanam panativaenam kiriya kajjai sa bhamte! Kim puttha kajjai? Evam taheva damdao. Evam java pariggahenam. Evam ete visam damdaga.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 706. Te kale, te samaye rajagrihanagaramam yavat ama kahyum – jivo pranatipata kriya kare chhe\? Ha, kare chhe. Bhagavan ! Te sprishta karaya ke asprishta\? Gautama ! Sprishta karaya, asprishta na karaya. E rite jema shataka – 1 – uddesha – 6mam kahyum, tema yavat ‘‘anukrama vina nahim’’ sudhi kahevum. E pramane vaimanika sudhi kahevum. Vishesha e ke – jiva ane ekendriyane nirvyaghata apekshae chha dishamam ane vyaghatani apekshae kadacha trana dishamam, kadacha chara dishamam, kadacha pamchamam, bakinane niyama chha dishamam chhe. Bhagavan ! Jivo mrishavada kriya kare chhe\? Ha, kare chhe. Bhagavan ! Te sprishta kare chhe. Adi pranatipata damdaka maphaka mrishavada pana kahevo. E pramane adattadana, maithuna, parigrahamam pana janavu. A pamcha damdako chhe. Bhagavan ! Je samaye jiva pranatipata kriya kare, te samaye te sprishta kriya kare ke asprishta\? Purvavat yavat kahevum. Vaimanika sudhi kahevum. E pramane parigraha sudhi kahevum, e pramane a pamcha damdako chhe. Bhagavan ! Je deshamam jivo pranatipata kriya kare, te sprishta kare ke asprishta? Parigraha sudhi purvavat kahevum. A pana pamcha damdaka... Bhagavan ! Je pradeshamam jiva pranatipata kriya kare te sprishta ke asprishta\? Purvavat, pamcha damdaka. Parigraha sudhi kaheva. 20 damdaka thaya. Sutra– 707. Bhagavan ! Jivonum duhkha atmakrit chhe, parakrita chhe ke tadubhayakrita\? Gautama ! Duhkha atmakrita chhe, parakrita ke ubhayakrita nathi. E pramane vaimanika sudhi kahevum. Bhagavan ! Jivo shum atmakrita duhkha vede chhe, parakrita ke tadubhayakrita duhkha vede chhe\? Gautama ! Atmakrita duhkha vede chhe. Parakrita ke tadubhayakrita nahim. Ama vaimanika sudhi kahevum. Bhagavan ! Jivone atmakrita vedana chhe, ityadi, prashna\? Gautama ! Atmakrita vedana chhe, parakrita ke ubhayakrita nahim. Ema vaimanika sudhi ama janavu. Bhagavan ! Jivo atmakrita vedana vede chhe\? Parakrita ke ubhayakrita vedana vede chhe\? Gautama ! Atmakrita vedana vede chhe. Parakrita ke ubhayakrita nahim. Ama vaimanika sudhi janavu. Bhagavan ! Te ema ja chhe, te ema ja chhe. Sutra samdarbha– 706, 707