Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104181
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-१६

Translated Chapter :

શતક-૧૬

Section : उद्देशक-६ स्वप्न Translated Section : ઉદ્દેશક-૬ સ્વપ્ન
Sutra Number : 681 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अह भंते! कोट्ठपुडाण वा जाव केयइपुडाण वा अणुवायंसि उब्भिज्जमाणाण वा निब्भिज्जमाणाण वा उक्किरिज्जमाणाण वा विक्किरिज्जमाणाण वा ठाणाओ वा ठाणं संकामिज्जमाणाणं किं कोट्ठे वाति जाव केयई वाति? गोयमा! नो कोट्ठे वाति जाव नो केयई वाति, घाणसहगया पोग्गला वांति। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! કોઈ કોષ્ઠપુટ યાવત્‌ કેતકીપુટ ખોલી, એક સ્થાનેથી બીજા સ્થાને લઈ જાય, અનુકૂળ હવા વહેતી હોય, તો તેની ગંધ ફેલાય અથવા કોષ્ઠ યાવત્‌ કેતકી વાયુમાં વહે ? ગૌતમ ! કોષ્ઠ યાવત્‌ કેતકી ન વહે પણ ઘ્રાણ સહગામી પુદ્‌ગલો વહે છે. ભગવન્‌ ! તેમ જ છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] aha bhamte! Kotthapudana va java keyaipudana va anuvayamsi ubbhijjamanana va nibbhijjamanana va ukkirijjamanana va vikkirijjamanana va thanao va thanam samkamijjamananam kim kotthe vati java keyai vati? Goyama! No kotthe vati java no keyai vati, ghanasahagaya poggala vamti. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Koi koshthaputa yavat ketakiputa kholi, eka sthanethi bija sthane lai jaya, anukula hava vaheti hoya, to teni gamdha phelaya athava koshtha yavat ketaki vayumam vahe\? Gautama ! Koshtha yavat ketaki na vahe pana ghrana sahagami pudgalo vahe chhe. Bhagavan ! Tema ja chhe.