Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104117 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१४ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૪ |
Section : | उद्देशक-६ आहार | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૬ આહાર |
Sutra Number : | 617 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जाहे णं भंते! सक्के देविंदे देवराया दिव्वाइं भोगभोगाइं भुंजिउकामे भवइ से कहमियाणिं पकरेति? गोयमा! ताहे चेव णं से सक्के देविंदे देवराया एगं महं नेमिपडिरूवगं विउव्वइ–एगं जोयणसयसहस्सं आयामविक्खंभेणं, तिन्नि जोयणसयसहस्साइं जाव अद्धंगुलं च किंचिविसेसाहियं परिक्खेवेणं। तस्स णं नेमिपडिरूवगस्स उवरिं बहुसमरमणिज्जे भूमि भागे पन्नत्ते जाव मणीणं फासो। तस्स णं नेमिपडिरूवगस्स बहुमज्झदेसभागे, एत्थ णं महं एगं पासायवडेंसगं विउव्वइ–पंच जोयणसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं, अड्ढाइज्जाइं जोयणसयाइं विक्खंभेणं, अब्भुग्गय-मूसिय-पहसियमिव वण्णओ जाव पडिरूवं। तस्स णं पासायवडेंसगस्स उल्लोए पउमलयाभत्तिचित्ते जाव पडिरूवे। तस्स णं पासायवडेंसगस्स अंतो बहुसमरमणिज्जे भूमिभागे जाव मणीणं फासो, मणिपेढिया अट्ठजोयणिया जहा वेमाणियाणं। तीसे णं मणिपेढियाए उवरिं महं एगे देवसयणिज्जे विउव्वइ, सयणिज्जवण्णओ जाव पडिरूवे। तत्थ णं से सक्के देविंदे देवराया अट्ठहिं अग्गमहिसीहिं सपरिवाराहिं, दोहि य अणिएहिं–नट्टाणिएण य गंधव्वाणिएण य सद्धिं महयाहयनट्ट-गीय-वाइय-तंती-तल-ताल-तुडिय-घणमुइंग-पडुप्पवाइयरवेणं दिव्वाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरइ। जाहे ईसाने देविंदे देवराया दिव्वाइं भोगभोगाइं भुंजिउकामे भवइ से कहमियाणिं पकरेति? जहा सक्के तहा ईसाने वि निरवसेसं। एवं सणंकुमारे वि, नवरं–पासायवडेंसओ छ जोयणसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं, तिन्नि जोयणसयाइं विक्खंभेणं, मणिपेढिया तहेव अट्ठजोयणिया। तीसे णं मणिपेढियाए उवरिं, एत्थ णं महेगं सीहासणं विउव्वइ, सपरिवारं भाणियव्वं। तत्थ णं सणंकुमारे देविंदे देवराया बावत्तरीए सामानियसाहस्सीहिं जाव चउहिं य बावत्तरीहिं आयरक्खदेवसाहस्सीहिं य बहूहिं सणंकुमारकप्पवासीहिं वेमाणिएहिं देवेहि य देवीहि य सद्धिं संपरिवुडे महयाहयनट्ट जाव विहरइ। एवं जहा सणंकुमारे तहा जाव पाणओ अच्चुओ, नवरं–जो जस्स परिवारो सो तस्स भाणियव्वो। पासायउच्चत्तं– जं सएसु-सएसु कप्पेसु विमानाणं उच्चत्तं, अद्धद्धं वित्थारो जाव अच्चुयस्स नवजोयणसयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं, अद्धपंचमाइं जोयणसयाइं विक्खंभेणं। तत्थ णं अच्चुए देविंदे देवराया दसहिं सामानियसाहस्सीहिं जाव विहरइ, सेसं तं चेव। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! જ્યારે દેવેન્દ્ર દેવરાજ શક્ર, દિવ્ય ભોગોપભોગ ભોગવવાને ઇચ્છે, તો તે કયા પ્રકારે ઉપભોગ કરે ? ગૌતમ ! ત્યારે તે શક્રેન્દ્ર એક મહાચક્ર સદૃશ ગોળાકાર વિકુર્વે, તે સ્થાન લંબાઈ – પહોળાઈથી એક લાખ યોજન હોય, તેની પરિધિ ૩,૧૬,૨૨૭ યોજન યાવત્ ૧૩|| અંગુલ હોય છે. નેમિ પ્રતિરૂપક તે સ્થાનનો ઉપરી ભૂમિભાગ બહુસમ રમણીય યાવત્ મણિનો સ્પર્શવાળો હોય. તે નેમિ પ્રતિરૂપકના બહુમધ્ય દેશભાગે ત્યાં એક મહાન પ્રાસાદાવતંસક વિકુર્વે, તે ઉંચાઈમાં ૫૦૦ યોજન અને ૨૫૦ યોજન પહોળો હોય, તે અત્યંત ઊંચો અને પ્રભાપુંજથી વ્યાપ્ત યાવત્ પ્રતિરૂપ હોય. તે પ્રાસાદાવતંસકનો ઉપરિતલ પદ્મલતાના ચિત્રણથી યાવત્ પ્રતિરૂપ હોય. તે પ્રાસાદાવતંસકનો અંદરનો ભાગ બહુસમ રમણીય યાવત્ મણિના સ્પર્શવાળો હોય. તેમાં વૈમાનિકની સદૃશ આઠ યોજનની મણિપીઠિકા હોય. તે મણિપીઠિકા ઉપર એક મહાન દેવશયનીય વિકુર્વે. શય્યાનું વર્ણન, રાયપ્પસેણઈય સૂત્રાનુસાર યાવત્ પ્રતિરૂપ કરવું. તેમાં તે શક્રેન્દ્ર આઠ સપરિવાર અગ્રમહિષી સાથે, બે સૈન્ય – નાટ્યાનિક અને ગંધર્વાનિક સાથે મહાઆહત, નૃત્ય યાવત્ દિવ્ય ભોગોપભોગ ભોગવતો વિચરે છે. જ્યારે દેવેન્દ્ર દેવરાજ ઈશાન દિવ્ય ભોગ ભોગવવા ઇચ્છે. જેમ શક્રેન્દ્રમાં કહ્યું તેમ બધું જ ઇશાનેન્દ્રમાં પણ કહેવું. એ પ્રમાણે સનત્કુમારમાં પણ કહેવું. વિશેષ એ કે – પ્રાસાદાવતંસક ૬૦૦ યોજન ઊંચો, ૩૦૦ યોજન પહોળો કહેવો, મણિપીઠિકા તે જ પ્રમાણે આઠ યોજનની કહેવી. તે મણિપીઠિકાની ઉપર એક મોટું સિંહાસન વિકુર્વે તે સપરિવાર કહેવું. ત્યાં દેવેન્દ્ર દેવરાજ સનત્કુમાર ૭૨,૦૦૦ સામાનિકો યાવત્ ૨,૮૮,૦૦૦ આત્મરક્ષક દેવો અને ઘણા સનત્કુમાર કલ્પવાસી વૈમાનિક દેવ – દેવીઓ સાથે પરીવરીને યાવત્ ભોગ ભોગવતો વિચરે છે. આ પ્રમાણે સનત્કુમારની માફક યાવત્ પ્રાણત, અચ્યુત ઇન્દ્રો. કહેવા. વિશેષ એ કે – જેનો જેટલો પરિવાર, તે તેને કહેવો. પ્રાસાદ ઉચ્ચત્વ જે સ્વ – સ્વ કલ્પમાં વિમાનોનું ઉચ્ચત્વ છે, તેનાથી અડધો – અડધો વિસ્તાર યાવત્ અચ્યુતના ૯૦૦ યોજન ઉચ્ચત્વ અને ૪૫૦ યોજનનો વિસ્તાર છે. ત્યાં હે ગૌતમ ! દેવેન્દ્ર દેવરાજ અચ્યુત ૧૦,૦૦૦ સામાનિક યાવત્ ભોગ ભોગવતો. વિચરે છે. બાકી પૂર્વવત્. ભગવન્ ! તે એમજ છે. તે એમજ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jahe nam bhamte! Sakke devimde devaraya divvaim bhogabhogaim bhumjiukame bhavai se kahamiyanim pakareti? Goyama! Tahe cheva nam se sakke devimde devaraya egam maham nemipadiruvagam viuvvai–egam joyanasayasahassam ayamavikkhambhenam, tinni joyanasayasahassaim java addhamgulam cha kimchivisesahiyam parikkhevenam. Tassa nam nemipadiruvagassa uvarim bahusamaramanijje bhumi bhage pannatte java maninam phaso. Tassa nam nemipadiruvagassa bahumajjhadesabhage, ettha nam maham egam pasayavademsagam viuvvai–pamcha joyanasayaim uddham uchchattenam, addhaijjaim joyanasayaim vikkhambhenam, abbhuggaya-musiya-pahasiyamiva vannao java padiruvam. Tassa nam pasayavademsagassa ulloe paumalayabhattichitte java padiruve. Tassa nam pasayavademsagassa amto bahusamaramanijje bhumibhage java maninam phaso, manipedhiya atthajoyaniya jaha vemaniyanam. Tise nam manipedhiyae uvarim maham ege devasayanijje viuvvai, sayanijjavannao java padiruve. Tattha nam se sakke devimde devaraya atthahim aggamahisihim saparivarahim, dohi ya aniehim–nattaniena ya gamdhavvaniena ya saddhim mahayahayanatta-giya-vaiya-tamti-tala-tala-tudiya-ghanamuimga-paduppavaiyaravenam divvaim bhogabhogaim bhumjamane viharai. Jahe isane devimde devaraya divvaim bhogabhogaim bhumjiukame bhavai se kahamiyanim pakareti? Jaha sakke taha isane vi niravasesam. Evam sanamkumare vi, navaram–pasayavademsao chha joyanasayaim uddham uchchattenam, tinni joyanasayaim vikkhambhenam, manipedhiya taheva atthajoyaniya. Tise nam manipedhiyae uvarim, ettha nam mahegam sihasanam viuvvai, saparivaram bhaniyavvam. Tattha nam sanamkumare devimde devaraya bavattarie samaniyasahassihim java chauhim ya bavattarihim ayarakkhadevasahassihim ya bahuhim sanamkumarakappavasihim vemaniehim devehi ya devihi ya saddhim samparivude mahayahayanatta java viharai. Evam jaha sanamkumare taha java panao achchuo, navaram–jo jassa parivaro so tassa bhaniyavvo. Pasayauchchattam– jam saesu-saesu kappesu vimananam uchchattam, addhaddham vittharo java achchuyassa navajoyanasayaim uddham uchchattenam, addhapamchamaim joyanasayaim vikkhambhenam. Tattha nam achchue devimde devaraya dasahim samaniyasahassihim java viharai, sesam tam cheva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jyare devendra devaraja shakra, divya bhogopabhoga bhogavavane ichchhe, to te kaya prakare upabhoga kare\? Gautama ! Tyare te shakrendra eka mahachakra sadrisha golakara vikurve, te sthana lambai – paholaithi eka lakha yojana hoya, teni paridhi 3,16,227 yojana yavat 13|| amgula hoya chhe. Nemi pratirupaka te sthanano upari bhumibhaga bahusama ramaniya yavat manino sparshavalo hoya. Te nemi pratirupakana bahumadhya deshabhage tyam eka mahana prasadavatamsaka vikurve, te umchaimam 500 yojana ane 250 yojana paholo hoya, te atyamta umcho ane prabhapumjathi vyapta yavat pratirupa hoya. Te prasadavatamsakano uparitala padmalatana chitranathi yavat pratirupa hoya. Te prasadavatamsakano amdarano bhaga bahusama ramaniya yavat manina sparshavalo hoya. Temam vaimanikani sadrisha atha yojanani manipithika hoya. Te manipithika upara eka mahana devashayaniya vikurve. Shayyanum varnana, rayappasenaiya sutranusara yavat pratirupa karavum. Temam te shakrendra atha saparivara agramahishi sathe, be sainya – natyanika ane gamdharvanika sathe mahaahata, nritya yavat divya bhogopabhoga bhogavato vichare chhe. Jyare devendra devaraja ishana divya bhoga bhogavava ichchhe. Jema shakrendramam kahyum tema badhum ja ishanendramam pana kahevum. E pramane sanatkumaramam pana kahevum. Vishesha e ke – prasadavatamsaka 600 yojana umcho, 300 yojana paholo kahevo, manipithika te ja pramane atha yojanani kahevi. Te manipithikani upara eka motum simhasana vikurve te saparivara kahevum. Tyam devendra devaraja sanatkumara 72,000 samaniko yavat 2,88,000 atmarakshaka devo ane ghana sanatkumara kalpavasi vaimanika deva – devio sathe parivarine yavat bhoga bhogavato vichare chhe. A pramane sanatkumarani maphaka yavat pranata, achyuta indro. Kaheva. Vishesha e ke – jeno jetalo parivara, te tene kahevo. Prasada uchchatva je sva – sva kalpamam vimanonum uchchatva chhe, tenathi adadho – adadho vistara yavat achyutana 900 yojana uchchatva ane 450 yojanano vistara chhe. Tyam he gautama ! Devendra devaraja achyuta 10,000 samanika yavat bhoga bhogavato. Vichare chhe. Baki purvavat. Bhagavan ! Te emaja chhe. Te emaja chhe. |