Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104114 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१४ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૪ |
Section : | उद्देशक-५ अग्नि | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૫ અગ્નિ |
Sutra Number : | 614 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] देवे णं भंते! महिड्ढीए जाव महेसक्खे बाहिरए पोग्गले अपरियाइत्ता पभू तिरियपव्वयं वा तिरियभित्तिं वा उल्लंघेत्तए वा पल्लंघेत्तए वा? नो इणट्ठे समट्ठे। देवे णं भंते! महिड्ढीए जाव महेसक्खे बाहिरए पोग्गले परियाइत्ता पभू तिरिय पव्वयं वा तिरियभित्तिं वा उल्लंघेत्तए वा पल्लंघेत्तए वा? हंता पभू। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! મહર્દ્ધિક યાવત્ મહાસૌખ્ય દેવ બાહ્ય પુદ્ગલો ગ્રહણ કર્યા વિના તિર્છા પર્વત કે તિર્છી ભીંતને ઉલ્લંઘવા કે પ્રલંઘવા સમર્થ છે ? ગૌતમ ! ના, તે અર્થ સમર્થ નથી. ભગવન્ ! મહર્દ્ધિક યાવત્ મહાસૌખ્ય દેવ બાહ્ય પુદ્ગલ ગ્રહણ કરીને તિર્છો યાવત્ પ્રલંઘવાને સમર્થ છે ? હા, છે. ભગવન્ ! તે એમ જ છે, એમ જ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] deve nam bhamte! Mahiddhie java mahesakkhe bahirae poggale apariyaitta pabhu tiriyapavvayam va tiriyabhittim va ullamghettae va pallamghettae va? No inatthe samatthe. Deve nam bhamte! Mahiddhie java mahesakkhe bahirae poggale pariyaitta pabhu tiriya pavvayam va tiriyabhittim va ullamghettae va pallamghettae va? Hamta pabhu. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Maharddhika yavat mahasaukhya deva bahya pudgalo grahana karya vina tirchha parvata ke tirchhi bhimtane ullamghava ke pralamghava samartha chhe\? Gautama ! Na, te artha samartha nathi. Bhagavan ! Maharddhika yavat mahasaukhya deva bahya pudgala grahana karine tirchho yavat pralamghavane samartha chhe\? Ha, chhe. Bhagavan ! Te ema ja chhe, ema ja chhe. |