Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104098 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१४ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૪ |
Section : | उद्देशक-१ चरम | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ ચરમ |
Sutra Number : | 598 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अनगारे णं भंते! भावियप्पा चरमं असुरकुमारावासं वीतिक्कंते, परमं असुरकुमारावासमसंपत्ते, एत्थ णं अंतरा कालं करेज्जा, तस्स णं भंते! कहिं गती? कहिं उववाए पन्नत्ते? गोयमा! जे से तत्थ परिपस्सओ तल्लेसा असुरकुमारावासा, तहिं तस्स गती, तहिं तस्स उववाए पन्नत्ते। से य तत्थ गए विराहेज्जा कम्मलेस्सामेव पडिपडति, से य तत्थ गए नो विराहेज्जा, तामेव लेस्सं उवसंपज्जित्ताणं विहरइ। एवं जाव थणियकुमा-रावासं, जोइसियावासं, एवं वेमाणियावासं जाव विहरइ। नेरइयाणं भंते! कहं सीहा गती? कहं सीहे गतिविसए पन्नत्ते? गोयमा! से जहानामए–केइपुरिसे तरुणे बलवं जुगवं जुवाणे अप्पातंके थिरग्गहत्थे दढपाणि-पाय-पास-पिट्ठंतरोरुपरिणते तलजमलजुयल-परिघनिभबाहू चम्मेट्ठग-दुहण-मुट्ठिय-समाहत- निचित -गत्तकाए उरस्सबलसमण्णागए लंघण-पवण-जइण-वायाम-समत्थे छेए दक्खे पत्तट्ठे कुसले मेहावी निउणे निउणसिप्पोवगए आउंटियं बाहं पसारेज्जा, पसारियं वा बाहं आउंटेज्जा, विक्खि-ण्णं वा मुट्ठिं साहरेज्जा, साहरियं वा मुट्ठिं विक्खिरेज्जा, उम्मिसियं वा अच्छिं निम्मिसेज्जा, निम्मिसियं वा अच्छिं उम्मिसेज्जा, भवे एयारूवे? नो इणट्ठे समट्ठे। नेरइया णं एगसमइएण वा दुसमइएण वा तिसमइएण वा विग्गहेणं उववज्जंति। नेरइयाणं गोयमा! तहा सीहा गती, तहा सीहे गतिविसए पन्नत्ते। एवं जाव वेमाणियाणं, नवरं–एगिंदियाणं चउसमइए विग्गहे भाणियव्वे। सेसं तं चेव। | ||
Sutra Meaning : | જુઓ સૂત્ર ૫૯૭ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] anagare nam bhamte! Bhaviyappa charamam asurakumaravasam vitikkamte, paramam asurakumaravasamasampatte, ettha nam amtara kalam karejja, tassa nam bhamte! Kahim gati? Kahim uvavae pannatte? Goyama! Je se tattha paripassao tallesa asurakumaravasa, tahim tassa gati, tahim tassa uvavae pannatte. Se ya tattha gae virahejja kammalessameva padipadati, se ya tattha gae no virahejja, tameva lessam uvasampajjittanam viharai. Evam java thaniyakuma-ravasam, joisiyavasam, evam vemaniyavasam java viharai. Neraiyanam bhamte! Kaham siha gati? Kaham sihe gativisae pannatte? Goyama! Se jahanamae–keipurise tarune balavam jugavam juvane appatamke thiraggahatthe dadhapani-paya-pasa-pitthamtaroruparinate talajamalajuyala-parighanibhabahu chammetthaga-duhana-mutthiya-samahata- nichita -gattakae urassabalasamannagae lamghana-pavana-jaina-vayama-samatthe chhee dakkhe pattatthe kusale mehavi niune niunasippovagae aumtiyam baham pasarejja, pasariyam va baham aumtejja, vikkhi-nnam va mutthim saharejja, sahariyam va mutthim vikkhirejja, ummisiyam va achchhim nimmisejja, nimmisiyam va achchhim ummisejja, bhave eyaruve? No inatthe samatthe. Neraiya nam egasamaiena va dusamaiena va tisamaiena va viggahenam uvavajjamti. Neraiyanam goyama! Taha siha gati, taha sihe gativisae pannatte. Evam java vemaniyanam, navaram–egimdiyanam chausamaie viggahe bhaniyavve. Sesam tam cheva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Juo sutra 597 |