Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104093 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१३ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૩ |
Section : | उद्देशक-८ कर्मप्रकृत्ति | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૮ કર્મપ્રકૃત્તિ |
Sutra Number : | 593 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कति णं भंते! कम्मपगडीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! अट्ठ कम्मपगडीओ पन्नत्ताओ। एवं बंधट्ठिइ-उद्देसो भाणियव्वो निरवसेसो जहा पन्नवणाए। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! કર્મપ્રકૃતિ કેટલી છે ? ગૌતમ ! આઠ. અહીં પ્રજ્ઞાપના સૂત્રનું પદ – ૨૩ ‘બંધ સ્થિતિ’ ઉદ્દેશો સંપૂર્ણ કહેવો. ભગવન્ ! તે એમ જ છે. તે એમ જ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kati nam bhamte! Kammapagadio pannattao? Goyama! Attha kammapagadio pannattao. Evam bamdhatthii-uddeso bhaniyavvo niravaseso jaha pannavanae. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Karmaprakriti ketali chhe\? Gautama ! Atha. Ahim prajnyapana sutranum pada – 23 ‘bamdha sthiti’ uddesho sampurna kahevo. Bhagavan ! Te ema ja chhe. Te ema ja chhe. |