Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1103978 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१० |
Translated Chapter : |
શતક-૧૦ |
Section : | उद्देशक-२ संवृत्त अणगार | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ સંવૃત્ત અણગાર |
Sutra Number : | 478 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कतिविहा णं भंते! जोणी पन्नत्ता? गोयमा! तिविहा जोणी पन्नत्ता, तं जहा–सीया, उसिणा, सीतोसिणा। एवं जोणीपदं निरवसेसं भाणियव्वं। | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૪૭૮. ભગવન્ ! યોનિ કેટલા ભેદે છે ? ગૌતમ ! ત્રણ ભેદે છે. તે આ – શીતા, ઉષ્ણા, શીતોષ્ણા. એ પ્રમાણે પ્રજ્ઞાપના સૂત્રનું પદ – ૯ ‘યોનિપદ’ – આખુ કહેવું. સૂત્ર– ૪૭૯. ભગવન્ ! વેદના કેટલા ભેદે છે ? ગૌતમ ! ત્રણ ભેદે. તે આ – શીતા, ઉષ્ણા, શીતોષ્ણા. એ પ્રમાણે પ્રજ્ઞાપના સૂત્રનું પદ – ૩૫ ‘વેદના પદ’ સંપૂર્ણ કહેવું યાવત્ ભગવન્ ! નૈરયિકો શું દુઃખ વેદના વેદે ? સુખ વેદના વેદે ? અદુઃખ – અસુખ વેદના વેદે ? ગૌતમ ! ૧.દુઃખ, ૨.સુખ, ૩.અદુઃખ – સુખ ત્રણે વેદના વેદે છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૭૮, ૪૭૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kativiha nam bhamte! Joni pannatta? Goyama! Tiviha joni pannatta, tam jaha–siya, usina, sitosina. Evam jonipadam niravasesam bhaniyavvam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 478. Bhagavan ! Yoni ketala bhede chhe\? Gautama ! Trana bhede chhe. Te a – shita, ushna, shitoshna. E pramane prajnyapana sutranum pada – 9 ‘yonipada’ – akhu kahevum. Sutra– 479. Bhagavan ! Vedana ketala bhede chhe\? Gautama ! Trana bhede. Te a – shita, ushna, shitoshna. E pramane prajnyapana sutranum pada – 35 ‘vedana pada’ sampurna kahevum yavat bhagavan ! Nairayiko shum duhkha vedana vede\? Sukha vedana vede\? Aduhkha – asukha vedana vede\? Gautama ! 1.Duhkha, 2.Sukha, 3.Aduhkha – sukha trane vedana vede chhe. Sutra samdarbha– 478, 479 |